{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CE%B9%CC%93%CF%87%CE%BC%CE%B1%CE%BB%CF%89%CF%84%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-22 05:09:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αἰχμαλωτίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αἰχμαλωτίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> faire prisonnier de guerre, emmener en captivité, DS. <i>14, 37 ;<\/i> SPT. <i>Jud. 5, 12 ; etc. ; au pass<\/i>. SPT. <i>Tob. 1, 10, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. captiver : ψυχήν, SPT. <i>Judith 16, 9,<\/i> l’âme (de qqn) ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <i>m. sign<\/i>. DS. <i>13, 24 ;<\/i> JOS. <i>B.J. 1, 22, 1 ; 4, 8, 1, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Part. pf. pass. au sens moy<\/i>. ᾐχμαλωτισμένοι, JOS. <i>B.J. 4, 9, 8<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. αἰχμάλωτος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>take prisoner<\/b>, D.S. 14.37, LXX 4 Ki. 24.14, al. ; — more freq. in <i>Med.<\/i>, αἰχμαλωτίζομαι J. <i>BJ<\/i> 4.8.1; <i>fut.<\/i> -ίσομαι <i>ib.<\/i> 2.4; <i>aor.<\/i> ᾐχμαλωτισάμην <i>ib.<\/i> 1.22.1, D.S. 13.24; <i>pf.<\/i> ᾐχμαλώτισμαι J. <i>BJ<\/i> 4.9.8 (with <font color='brown'>v.l.<\/font> -σάμενοι); also in pass. sense, SIG 763 (Cyzicus)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>αἰχμαλωτίζω<\/b> <br\/> (&lt; αἰχμάλωτος), [in LXX chiefly for שׁבה ;] in late writers = cl. αἰχμάλωτον ποιῶ (ἄγω), <br\/><b>to take<\/b> or <b>lead captive<\/b>: before εἰς, Luk.21:24 (cf. Tob.1:10); metaph., Rom.7:23, 2Co.10:5, 2Ti.3:6.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}