{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CE%B9%CC%93%CF%83%CE%B8%CE%B1%CC%81%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 14:01:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αἰσθάνομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αἰσθάνομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ᾐσθανόμην, <i>f<\/i>. αἰσθήσομαι, <i>ao.2<\/i> ᾐσθόμην, <i>pf<\/i>. ᾔσθημαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> percevoir par les sens, HDT. <i>3, 87<\/i> (par l’odorat, XÉN. <i>Mem. 3, 11, 8 ;<\/i> par la vue, SOPH. <i>Ph. 75 ; surt<\/i>. par l’ouïe, THC. <i>6, 17 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 1318 ; p. opp. à<\/i> εἶδον, SOPH. <i>Ph. 445<\/i>) ; τι, SOPH. <i>ll. cc. ;<\/i> τινος, XÉN. <i>Hell. 4, 4, 4 ;<\/i> AR. <i>Nub. 292, etc<\/i>. qqe ch. (un bruit, un cri, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>      2<\/b> percevoir par l’intelligence, s’apercevoir de, comprendre : τι, THC. <i>4, 70, etc., ou<\/i> τινος, EUR. <i>Tr. 633, etc<\/i>. qqe ch. ; αἰσθ. ὑπό τινος, THC. <i>5, 2,<\/i> apprendre de qqn ; <i>avec un gén. ou un acc. de pers. accompagné d’un part. :<\/i> ᾔσθησαί μου ψευδομαρτυροῦντος ; XÉN. <i>Mem. 4, 4, 11,<\/i> m’as-tu surpris rendant un faux témoignage ? εἰ λυπουμένην γ' αἴσθοιτό με, AR. <i>Pl. 1011,<\/i> s’il s’apercevait que j’ai du chagrin ; <i>avec une conj. ou un rel<\/i>. αἰσθ. ὅτι, PLAT. <i>Gorg. 518<\/i> e, <i>etc. ;<\/i> ὡς, XÉN. <i>An. 3, 1, 40 ;<\/i> ὁποῖον, XÉN. <i>Mem. 4, 4, 13 ;<\/i> πῶς, PLAT. <i>1 Alc. 135<\/i> c, <i>etc<\/i>. s’apercevoir <i>ou<\/i> comprendre que, quel, comment, <i>etc. ;<\/i> ἐπεὶ ᾔσθετο τὸ στράτευμα ὅτι, <i>etc<\/i>. XÉN. <i>An. 1, 2, 21,<\/i> lorsqu’il avait appris que l’armée, <i>etc. ;<\/i> ψυχὴ θεῶν ᾔσθηται ὅτι εἰσί, XÉN. <i>Mem. 1, 4, 13,<\/i> l’âme a le sentiment qu’il y a des dieux ; <i>avec un part. se rapportant au suj. :<\/i> ὁπότε τις αἴσθοιτο κάμνων, THC. <i>2, 51,<\/i> lorsqu’on se sentait atteint par le mal ; <i>abs<\/i>. comprendre, être intelligent, avoir conscience de soi, être en possession de ses facultés, THC. <i>5, 26 ;<\/i> οἱ αἰσθανόμενοι, THC. <i>1, 71,<\/i> les gens de bon sens.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. opt. 3 pl. ion<\/i>. αἰσθανοίατο, AR. <i>Pax 209. Fut. pass. réc<\/i>. αἰσθανθήσομαι, SPT. <i>Esaï. 49, 26, et<\/i> αἰσθηθήσομαι, <i>Esaï. 33, 11. Ao. pass<\/i>. ᾐσθήθην, SPT. <i>Job 40, 18<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *h₂eu-is-, percevoir ; <i>cf<\/i>. ἀΐω¹, <i>lat<\/i>. audiō, obœdiō.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(cf. αἴσθομαι), <i>Ion. 3 pl. opt.<\/i> αἰσθανοίατο Ar. <i>Pax<\/i> 209; <i>impf.<\/i> ᾐσθανόμην ; <i>fut.<\/i> αἰσθήσομαι S. <i>Ph.<\/i> 75, etc. ; later αἰσθανθήσομαι LXX Is. 49.26; αἰσθηθήσομαι <i>ib.<\/i> 33.11; <i>aor.2<\/i> ᾐσθόμην ; <i>pf.<\/i> ᾔσθημαι ; later, <i>aor.1<\/i> ᾐσθησάμην <i>Sch. Arat.<\/i> 418; ᾐσθήθην LXX Jb. 40.18; (cf. ἀΐω):<br\/><b>perceive, apprehend by the senses<\/b>, Alcmaeon 1a, Hdt. 3.87, Democr. 11, etc. ; τῇ ὄψει, τῇ ἁφῇ, τῇ ἀκοῇ Hp. <i>Off.<\/i> 1; αἰ. τῇ ἀκοῇ, τῇ ὀσμῇ, Th. 6.17, X. <i>Mem.<\/i> 3.11.8; <b>see<\/b>, S. <i>Ph.<\/i> 75, etc. ; <b>hear<\/b>, βοήν Id. <i>Aj.<\/i> 1318, cf. Ph. 252; οὐκ εἶδον αὐτόν, ᾐσθόμην δ’ ἔτ’ ὄντανιν <i>ib.<\/i> 445; τινὸς ὑποστενούσης αἰ. Id. <i>El.<\/i> 79; βοῆς E. <i>Hipp.<\/i> 603, etc. of mental perception, <b>perceive, understand<\/b>, τῇ γνώμῃ αἰσθέσθαι Hp. <i>Off.<\/i> 1; τὸ πραχθέν Lys. 9.4, cf. Th. 3.36, etc. :<br\/><b>hear, learn<\/b>, v. infr. II; abs., αἰσθάνει <b>you are right<\/b>, E. <i>Or.<\/i> 752; ᾔσθημαι, in parenthesis, Id. <i>Hipp.<\/i> 1403. Construct. in both senses, c. gen., <b>take notice of, have perception of<\/b>, τῶν κακῶν E. <i>Tr.<\/i> 638 <font color='darkorange'>s.v.l.<\/font> ; rarely περί τινος Th. 1.70; αἰ. ὑπό τινος <b>learn<\/b> from one, Id. 5.2; διά τινος Pl. <i>Tht.<\/i> 184e, al. ; c. acc., S. <i>El.<\/i> 89, <i>Ph.<\/i> 252, E. <i>Hel.<\/i> 653, 764, etc. ; — freq. with <i>part.<\/i> agreeing with subject, αἰσθάνομαι κάμνων Th. 2.51; αἰσθώμεθα γελοῖοι ὄντες Pl. <i>Thg.<\/i> 122c; agreeing with object, τυράννους ἐκπεσόντας ᾐσθόμην A. <i>Pr.<\/i> 957, cf. Th. 1.47, etc. ; ἤδη τινῶν ᾐσθόμην ἀχθομένων Lys. 16.20, cf. Pl. <i>Ap.<\/i> 22c; ᾐσθόμην τεχνωμένου Ar. <i>V.<\/i> 176; less freq. c. acc. et inf., Th. 6.59; αἰ. ὅτι… Id. 5.2, Pl. <i>Ap.<\/i> 21e, etc. ; ᾔσθετο ὅτι τὸ στράτευμα ἦν… X. <i>An.<\/i> 1.2.21; αἰ. ὡς… <i>ib.<\/i> 3.1.40, etc. ; οὕνεκα… S. <i>El.<\/i> 1477; — abs., αἰσθανόμενος <b>having full possession of one΄s faculties<\/b>, τῇ ἡλικίᾳ Th. 5.26; <b>sensible, of keen perception<\/b>, καὶ μετρίως αἰσθανομένῳ φανερόν X. <i>Mem.<\/i> 4.1.1, cf. Th. 1.71, Pl. <i>R.<\/i> 360d. — The Pass. is supplied by αἴσθησιν παρέχω, cf. αἴσθησις 1.<br\/><b>display feeling<\/b>, Arist. <i>Po.<\/i> 1454b37."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "αἰσθήσομαι, ᾐσθόμην (αἰσθέσθαι, s. αἴσθομαι), ᾔσθημαι (bei Sp., wie <i>LXX<\/i>, auch αἰσθανθῆναι), vgl. ἀΐω,<br\/><i>durch die Sinne wahrnehmen, bemerken<\/i>, τινός, z.B. <i>hören<\/i>, κραυγῆς Xen. <i>Hell<\/i>. 4.4.4 ; φωνῆς Ar. <i>Nub<\/i>. 292 ; κηρυγμάτων Soph. <i>El<\/i>. 683 ; εἴτε ἄλλου παρὼν ἐπαινοῦντος ᾔσθησαι Plat. <i>Polit<\/i>. 306d ; φωνήν Ar. <i>Plut<\/i>. 670 ; βοήν Soph. <i>Aj<\/i>. 1308 ; κτύπον Eur. <i>Or<\/i>. 1296 ; τῇ ἀκοῇ, mit dem Gehöre, vernehmen, Thuc. 6.17 ; <i>riechen<\/i>, τῇ ὀσμῇ Xen. <i>Mem<\/i>. 3.11.8, <i>Cyneg<\/i>. 3.3. Vom <i>Sehen<\/i>, Soph. <i>Phil<\/i>. 75 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.2.1. Vom <i>Gefühl<\/i>, beim μαστιγοῦν, Ar. <i>Ran<\/i>. 634. Ganz allgemein : ἀκούω ἡ τιν' ἄλλην αἴσθησιν αἰσθάνομαι Plat. <i>Theaet<\/i>. 192d ; ὁρᾶν, ἀκούειν καὶ τἄλλα αἰσθ. <i>Phaed<\/i>. 75b. Uebrtr., <i>mit dem Geiste wahrnehmen, bemerken<\/i> ; mit folgender Fragepartikel, ὅσου ἐνδέουσιν <i>Cratyl<\/i>. 432d ; πῶς ἐχεις <i>Alc.I<\/i>, 135c ; ὁποῖον λέγεις Xen. <i>Mem<\/i>. 4.4.13 ; mit ὅτι, Plat. <i>Gorg<\/i>. 518e, <i>Symp<\/i>. 202a ; Xen. <i>An<\/i>. 3.1.40 ; ᾔσθου τὸν Ἄβυδον ὡς ἀνὴρ γεγένηται Hermipp. com. Ath. XII.524f ; ᾔσθετο τὸ στράτευμα ὅτι ἦν <i>An<\/i>. 1.2.21 ; ψυχὴ θεῶν ᾔσθηται ὅτι εἰσί <i>Mem<\/i>. 1.4.13 ; häufig c. gen. u. partic., τινὸς ὑποστενούσης Soph. <i>El<\/i>. 79 ; τειχιζόντων Thuc. 5.83 ; ἐμοῦ ψευδομαρτυροῦντος Xen. <i>Mem<\/i>. 4.4.11 ; σοῦ φιλοῦντος Ar. <i>Vesp<\/i>. 888 ; mit dem bloßen gen., Soph. <i>El<\/i>. 673 ; ἀπειλῶν Plat. <i>Tim<\/i>. 70b ; mit acc. c. partic., τυράννους ἐμπεσόντας Aesch. <i>Prom<\/i>. 459 ; ἐμὲ λυπουμένην Ar. <i>Plut<\/i>. 1011 ; vgl. Soph. <i>Phil<\/i>. 443 ; Plat. <i>Theaet<\/i>. 144a ; öfter Thuc. u. Xen.; ῥύγχος φορῶν ὕειον ᾐσθόμην Anaxil. Ath. III.95b ; mit dem bloßen acc., τὰ τῶν πολεμίων Thuc. 4.70 u. öfter ; selten περί τινος, 1.70 ; aber ὑπό τινος, von Einem erfahren, 5.2 ; Plat. <i>Theaet<\/i>. 185a. Absolut, οἱ αἰσθανόμενοι, <i>die Verständigen<\/i>, Thuc. 1.71, Schol. οἱ φρόνιμοι ; vgl. Xen. <i>Mem<\/i>. 4.1.1 ; ἀγαθῶν καὶ κακῶν, der Recht und Unrecht zu unterscheiden weiß, 4.5.6."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>αἰσθάνομαι<\/b>, <br\/> [in LXX for בּין, חפז, ידע ;] <br\/><b>to perceive<\/b>: withaccusative of thing(s) (Bl., §36, 5; MM, <i>VGT<\/i>, see word), Luk.9:45 (Cremer, 619 f.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}