{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CE%B9%CC%93%CE%BD%CE%B9%CC%81%CF%83%CF%83%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 06:12:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αἰνίσσομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αἰνίσσομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>att<\/i>. <b>-ττομαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ίξομαι, <i>ao<\/i>. ᾐνιξάμην, <i>et, au sens pass.,<\/i> ᾐνίχθην, <i>pf<\/i>. ᾔνιγμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> <i>dép<\/i>. dire à mots couverts, laisser entendre : τι, HDT. <i>5, 56 ;<\/i> PLAT. <i>Ap. 21<\/i> b, <i>etc<\/i>. qqe ch. ; τι εἴς τινα, AR. <i>Pax 47 ;<\/i> ESCHN. <i>42, 19,<\/i> faire allusion à qqn ; τι εἴς τι, AR. <i>Eq. 1085 ; ou<\/i> τι πρός τι, AR. <i>Av. 970,<\/i> faire allusion à qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> <i>pass. (ao. et pf., v. ci-dessus<\/i>) être indiqué à mots couverts, AR. <i>Eq. 196 ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 495<\/i> b ; ARSTT. <i>Rhet. 3, 2, 12<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. αἶνος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> αἰνίττομαι ; <i>fut.<\/i> -ίξομαι ; <i>aor.<\/i> ᾐνιξάμην ; (&lt; αἶνος): — <b>speakdarkly<\/b> or <b>in riddles<\/b>, μῶν ᾐνιξάμην; S. <i>Aj.<\/i> 1158; λόγοισι κρυπτοῖσιν αἰ. E. <i>Ion<\/i> 430; γνωρίμως αἰνίξομαι so as to be understood, Id. <i>El.<\/i> 946; c. acc. cogn., λόγον… αἰνίξατο Pi. <i>P.<\/i> 8.40; αἰνίσσεσθαι ἔπεα <b>to speak riddling<\/b> verses, Hdt. 5.56; c. acc. rei, <b>hint<\/b> a thing, <b>intimate, shadow forth<\/b>, Pl. <i>Ap.<\/i> 21b, <i>Tht.<\/i> 152c; τὸ δίκαιον ὃ εἴη <i>R.<\/i> 332b; ὅτι… <i>Phd.<\/i> 69c; αἰ. εἰς… <b>to refer as in a riddle to, to hint at<\/b>, εἰς Κλέωνα τοῦτ’ αἰνίττεται Ar. <i>Pax<\/i> 47; τὴν Κυλλήνην… εἰς τὴν χεῖρ’ ὀρθῶς ᾐνίξατο <b>used the riddling word<\/b> Cyllene (cf. κυλλός)…, Id. <i>Eq.<\/i> 1085; so ᾐνίξαθ’ ὁ Βάκις τοῦτο πρὸς τὸν ἀέρα Id. <i>Av.<\/i> 970; αἰνιττόμενος εἰς ἐμέ Aeschin. 2.108; αἰ. ὡς… Ps.-Plu. <i>Vit. Hom.<\/i> 4; — αἰ. τὸν ὠκεανόν <b>form guesses about<\/b> it, Arist. <i>Mete.<\/i> 347a6. <i>Act.<\/i> in late Prose, Philostr. <i>VA<\/i> 6.11. Pass., <b>to be spoken darkly<\/b>, <i>aor.<\/i> ᾐνίχθην Pl. <i>Grg.<\/i> 495b; <i>pf.<\/i> ᾔνιγμαι Thgn. 681, Ar. <i>Eq.<\/i> 196, Arist. <i>Rh.<\/i> 1405b4."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(αἶνος), dep. med., <i>in Rätseln, dunkel sprechen<\/i>, ἔπεα Her. 5.56 ; τί, Plat. <i>Ap<\/i>. 21b u. öfter, bes. von Dichtern, z.B. Σιμωνίδης ᾐνίξατο τὸ δίκαιον ὃ εἴη <i>Rep<\/i>. I.332b, deutete dunkel an ; anspielen, πρός τι, Ar. <i>Av<\/i>. 970 ; εἴς τι, <i>Eq<\/i>. 1081 ; Aesch. 2.108. Pass. ταῦτ' ἐμοὶ ᾐνίχθω Theogn. 681 ; χρησμὸς ᾐνιγμένος Ar. <i>Eq<\/i>. 196 ; αἰνιχθέντα Plat. <i>Gorg<\/i>. 495b ; τὰ εὖ ᾐνιγμένα Arist. <i>rhet<\/i>. 3 ; Plut. oft, z.B. τὶ πρός τι, etwas worauf deuten, <i>Is. et Os<\/i>. 42 ; vgl. <i>Symp<\/i>. 8.7.2."
                }
            ]
        }
    ]
}