{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CE%B9%CC%93%CE%B4%CE%BF%CE%B9%CD%82%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 01:57:06",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "αἰδοῖος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "αἰδοῖος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α, ον :<br\/>   I<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> vénérable, digne de respect ; <i>dans<\/i> HOM. <i>et<\/i> HÉS. <i>seul. en parl. de pers<\/i>. IL. <i>2, 514 ;<\/i> OD. <i>1, 139, etc. ;<\/i> HÉS. <i>Th. 44, etc. ; postér. en parl. de choses,<\/i> PD. <i>P. 5, 18, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> honteux, vil, OD. <i>17, 578 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 943<\/i> e ;<br\/><b>   II<\/b> <i>act<\/i>. qui marque du respect, respectueux, déférent, <i>en parl. de choses (paroles, attitude, etc<\/i>.) ESCHL. <i>Suppl. 29, 455<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, OD. <i>11, 360, ou<\/i> -έστερος, DP. <i>172. • Sup<\/i>. -ότατος, PD. <i>P. 5, 18, ou<\/i> -έστατος, PD. <i>O. 3, 42<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. αἰδώς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, (&lt; αἰδώς) <b>having a claim to regard, reverence<\/b>, or <b>compassion<\/b> (cf. αἰδώς), in Hom., Hes. only of persons, sts. of gods, θεῶν γένος Hes. <i>Th.<\/i> 44, cf. <i>Op<\/i>. 257, <i>Il.<\/i> 18.394; more freq. of human beings, as kings, <i>Il.<\/i> 4.402, members of family, esp. wife, 21.460, servants, ταμίη <i>Od.<\/i> 1.139, women generally, παρθένος <i>Il.<\/i> 2.514; then of the helpless or those needing protection, guests, <i>Od.<\/i> 9.271, suppliants, 7.165; abs., αἰδοίοισιν ἔδωκα 15.373; Comp. -ότερος καὶ φίλτερος 11.360 (later -έστερος D.P. 172); — after Hom. of things, ξείνων αἰ. λιμένες Emp. 112.3; <i>Sup.<\/i> -ότατον, γέρας Pi. <i>P.<\/i> 5.18; but αἰδοιέστατος… χρυσός <i>O<\/i>. 3.42, cf. Alcm. 74A. Adv. -ως, ἀπέπεμπον, of a guest, <i>Od.<\/i> 19.243. <i>Act.<\/i>, <b>bashful, shamefaced<\/b>, κακὸς δ’ αἰ. ἀλήτης <i>Od.<\/i> 17.578.<br\/><b>showing reverence<\/b> or <b>compassion<\/b>, πνεῦμα A. <i>Supp.<\/i> 28 (anap.); Ζεὺς Αἰ. the god <b>of mercy<\/b>, <i>ib.<\/i> 192.<br\/><b>claiming compassion<\/b>, λόγοι <i>ib.<\/i> 455. — Poet. ; used by Pl. in quotations."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(αἰδώς),<br\/><b>1)<\/b> <i>ehrwürdig<\/i>, von Vornehmeren u. im Schutz der Götter Stehenden, βασιλεύς <i>Il<\/i>. 4.402, ἑκυρά 22.451, ξεῖνοι <i>Od<\/i>. 19.316, ἄλοχοι <i>Il<\/i>. 21.460, ταμίη <i>Od<\/i>. 1.139, mit φίλος verb. 19.254, mit δεινός 14.234, φίλος πάντεσσι γένοιτο δεινός τ' αἰδοῖός τε 8.22 ; Plat. <i>Theaet<\/i>. 183e ; παρθένος κυδρή τ' αἰδοίη τε Hes. <i>O<\/i>. 257. Aehnl. Pind. und Aesch., Ζεύς <i>Suppl<\/i>. 189, πόσις <i>Ag<\/i>. 586.<br\/><b>2)<\/b> <i>verschämt, blöde<\/i>, ἀλήτης <i>Od<\/i>. 17.578 ; wie Plat. <i>Legg<\/i>. XII.943e ; Aesch. <i>Suppl<\/i>. 28 ; ἔπη 191 ; πρόξενος 486, mitleidig ; – τὸ αἰδοῖον θαλάσσιον, ein Meertier, Nic. Ath. III.105c. – Komp. αἰδοιότερος <i>Od<\/i>. 11.360 ; αἰδοιότατον γέρας Pind. <i>P<\/i>. 5.18, αἰδοιέστατος <i>Ol<\/i>. 3.42. – Das Neutrum τὸ αἰδοῖον und häufiger τὰ αἰδοῖα <i>das Schamglied, die Scham, Il<\/i>. 13.568 Hes. <i>O<\/i>. 731 ; von Frauen Her. 1.108 u. öfter in Prosa.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. αἰδοίως<\/font> <i>Od<\/i>. 19.243."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. of persons, <b>regarded with reverence, august, venerable <\/b>, and of women, <b>deserving respect, tender <\/b>, (Homer) <br\/>2. <i>active<\/i> <b>shamefaced, reverent <\/b>, (Odyssey by Homer):—;<i>adverb<\/i> -ως, <b>reverently <\/b>, (Odyssey by Homer) <br\/>3. <i>comparative<\/i> αἰδοιότερος, (Odyssey by Homer); Sup. αἰδοιέστατος, (Pindar) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}