{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%94%CE%BB%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 02:40:12",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἁλίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἁλίζω",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f. pass<\/i>. ἁλισθήσομαι ; <i>pf. pass<\/i>. ἥλισμαι)<\/font> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> saler, ARSTT. <i>H.A. 6, 15, 10 ; Probl. 21, 5 ;<\/i> NT. <i>Marc. 9, 49 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> nourrir avec du sel <i>ou<\/i> des aliments salés, ARSTT. <i>H.A. 8, 10, 2<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἅλς.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ᾱ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἥλισα <font color='purple'>[ῐ]<\/font>; <i>pass. f<\/i>. ἁλισθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἡλίσθην, <i>pf<\/i>. ἥλισμαι)<\/font> rassembler (une troupe, une armée, <i>etc.) acc<\/i>. HDT. <i>1, 77, etc. ;<\/i> EUR. <i>H.f. 408 ;<\/i> APP. <i>Civ. 4, 65 ;<\/i> εἰς ἕν, EUR. <i>Her. 403 ;<\/i> εἰς ταὐτόν, PLAT. <i>Crat. 409<\/i> a, rassembler en une masse, en un groupe, <i>etc. ; au pass<\/i>. être rassemblé, se rassembler, HDT. <i>1, 63, etc. ;<\/i> XÉN. <i>An. 2, 4, 3, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Part. pf. ion<\/i>. ἁλισμένος, HDT. <i>4, 118 ; 7, 172. Chez les Att. plutôt le composé<\/i> συναλίζω.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἁλής.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; ἅλς²) <b>salt<\/b>, Pass., <b>to be salted<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 570al, Pr. 927a36, LXX Le. 2.13; — Pass., Ev. Matt. 5.13, Ph. <i>Bel.<\/i> 86.29.<br\/><b>supply with salt<\/b> or <b>salt food<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 574a9, al. ; — Pass., of sheep, <i>ib.<\/i> 596a24."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> ἥλισα E. <i>HF<\/i> 412, Hdt. 1.77, (συν-) X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.14; — <i>Pass., aor.<\/i> ἡλίσθην Emp. 41, Hp. (v. infr.), Hdt. 1.79; <i>Ion. pf. part.<\/i> ἁλισμένος Hdt. 4.118, 7.172 (but ἡλ- Scriptor Ionicus ap. Stob. 3.28.21); (&lt; ἁλής) : — <b>gather together, assemble<\/b>, of military forces, Hdt. 1.77, 80, al. ; <b>collect<\/b>, of fragments, <i>ib.<\/i> 119, etc. ; ἁ. εἰς ἕν E. <i>Heracl.<\/i> 403; — Pass., <b>meet together<\/b>, Hdt. 1.63, 79, 7.172; <b>to be massed into a globe<\/b>, Emp. <i>l.c.<\/i> ; <b>collect<\/b>, αἷμα ἁλισθέν Hp. <i>Int.<\/i> 47, cf. <i>Morb.<\/i> 1.15; of moisture, etc., Arist. <i>Pr.<\/i> 869a17, cf. 936b32; of rapid breathing, πνεῦμα ἁλίξεται Hp. <i>Coac.<\/i> 333. — Not in A. or S. ; rare in Prose, <i>Act.<\/i> in Pl. <i>Cra.<\/i> 409a, App. <i>Fr.<\/i> 1.4; Pass., X. <i>An.<\/i> 2.4.3, 6.3.3, Arist. <i>Pr.<\/i> 936b32; generally, compd. συναλίζω¹ more freq."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἁλής), <i>versammeln<\/i>, εἰς ἕν Eur. <i>Heracl<\/i>. 403 ; ἄγορον <i>Herc.Fur<\/i>. 408. Sehr oft bei Her., z.B. 1.119 ; gew. im pass. aor., auch perf., 4.118 ; <i>sich versammeln<\/i>, εἰς ταὐτόν Plat. <i>Cratyl<\/i>. 409a ; ἐὰν στρατιὰ ἁλισθῇ Xen. <i>An<\/i>. 2.4.3 ; 6.3.1 ἁλίζεσθαι."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>salzen<\/i>, Arist. <i>Probl<\/i>. 21.5 ; aber τὰ πρόβατα <i>H.A<\/i>. 8.10, <i>den Schafen Salz zu fressen geben<\/i> ; dah. πρόβατα ἁλιζόμενα."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἁλίζω<\/b><br\/> (&lt; ἅλς), [in LXX for מָלַח ;] <br\/><b>to salt, season with salt<\/b>: Mat.5:13, Mrk.9:49.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}