{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%86%CF%85%CE%B2%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 08:06:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀφυβρίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀφυβρίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀφ·υϐρίζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ίσω, <i>att<\/i>. -ιῶ ; <i>ao<\/i>. ἀφύϐρισα, <i>pf<\/i>. ἀφύϐρικα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> dépenser sa fougue, jeter sa gourme, perdre de sa force, <i>en parl. de jeunes gens, de vin nouveau,<\/i> MÉN. (<i>Bkk. 473, 3<\/i>) ; ALEX. (ATH. <i>36<\/i> e) ;<br\/><b>      2<\/b> se livrer sans retenue, s’abandonner sans mesure (aux plaisirs, <i>etc.) avec<\/i> εἰς <i>et l’acc<\/i>. PLUT. <i>Demetr. 19<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀπό, ὑϐρ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>work off youthful passion, sow one΄s wild oats<\/b>, Men. 377. of wine, <b>to be done fermenting<\/b>, Alex. 45.4.<br\/><b>give a loose rein<\/b> to passion, <b>indulge freely<\/b>, εἰς τρυφάς Plu. <i>Demetr.<\/i> 19; ἀ. ἔς τινα <b>vent<\/b> upon…, Agath. 1.20, 4.19."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>aufbrausen<\/i>, <font color='blue'>neben ἀποζέσας<\/font> Alexis bei Ath. II.36d, von einem mit dem Wein verglichenen Jüngling, der zu brausen aufhört ; vom Meere, <i>aufhören, stürmisch zu sein<\/i>, Synes.<br\/><b>2)<\/b> <i>seinen Uebermut od. Unwillen auslassen<\/i>, εἰς τρυφὰς καὶ πότους Plut. <i>Demetr<\/i>. 19."
                }
            ]
        }
    ]
}