{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%86%CE%BF%CF%81%CE%BC%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:18:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀφορμάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀφορμάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀφ·ορμάω-ῶ<\/b>, <i>f<\/i>. ήσω :<br\/><b>      1<\/b> s’élancer ; <i>en parl. d’un éclair,<\/i> jaillir, SOPH. <i>O.C. 1470 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. s’éloigner vivement, <i>d’où simpl<\/i>. s’éloigner ; χθονός, EUR. <i>Rhes. 98,<\/i> d’une terre ; ἐκ δόμων, EUR. <i>Tr. 939,<\/i> d’une demeure ; <i>avec un acc<\/i>. ἀφ. πεῖραν, SOPH. <i>Aj. 290 (p. anal. avec la loc<\/i>. ὁρμᾶν ὁρμήν), se lancer dans une tentative ;<br\/><b>      3<\/b> <i>t. stoïc<\/i>. retenir son élan, se réfréner, <i>d’où<\/i> éprouver de l’aversion, <i>p. opp. à<\/i> ὁρμάω (<i>cf<\/i>. ἀφορμή III), ARR. <i>Epict. 1, 4, 14, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao. pass<\/i>. ἀφωρμήθην)<\/font> s’élancer, <i>d’où simpl<\/i>. s’éloigner, partir, IL. <i>2, 794 ;<\/i> OD. <i>2, 375 ; 4, 748 ; avec le gén<\/i>. SOPH. <i>O.C. 1401 ;<\/i> EUR. <i>Or. 844, ou avec<\/i> ἐκ <i>et le gén<\/i>. THC. <i>8, 40<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀπό, ὁρμάω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Dor. part.<\/i> dat. ἀφορμίοντι (-ιῶντι codd.) Archyt. ap. D.L. 3.22: — <b>make to start from<\/b> a place; — Pass., <b>start, depart<\/b>, ναῦφιν <i>Il.<\/i> 2.794, cf. <i>Od.<\/i> 2.375, 4.748, Sappho <i>Supp.<\/i> 6.7, etc. ; c. gen., <b>from<\/b> a place, οἷον ἆρ’ ὁδοῦ τέλος Ἄργους ἀφωρμήθημεν S. <i>OC<\/i> 1401; δόμων E. <i>Or.<\/i> 844; ἐκ Κεγχρειῶν Th. 8.10; <b>to<\/b> a place, δεῦρο Ar. <i>Nu.<\/i> 607. intr. in <i>Act.<\/i> in same sense as Pass., ἀ. χθονός E. <i>Rh.<\/i> 98; ἐκ δόμων Id. <i>Tr.<\/i> 939, cf. Th. 4.78; οἴκαδε Aeschin. 2.40; εἰς Λιβύην Plb. 1.39.1; of lightning, <b>to break forth<\/b>, S. <i>OC<\/i> 1470 (lyr.); c. acc. cogn., τί τήνδ’… ἀφορμᾷς πεῖραν; Id. <i>Aj.<\/i> 290.<br\/><b>feel aversion<\/b>, opp. ὁρμάω, Arr. <i>Epict.<\/i> 1.4.14, Simp. <i>in Epict.<\/i> p. 22D."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aufbrechen, wegeilen<\/i>, ἔκ τινος Eur. <i>Tr<\/i>. 939 ; Thuc. 4.78 ; Xen. <i>Hell<\/i>. 7.5.7 ; τῆς χθονός, aus dem Lande, Eur. <i>Rhes<\/i>. 98. Oft bei Pol.; Hom. hat inderselben Bdtg aor. pass., <i>Il<\/i>. 2.794 ναῦφιν ἀφορμηθεῖεν, <i>Od<\/i>. 2.375, 4.748 ἀφορμηθέντος ἀκοῦσαι ; Pind. frg. 84 ; Ar. <i>Nub<\/i>. 587 ; Thuc. 7.75 ; vgl. Pol. 1.39, wo ἀφώρμησαν, von Schiffen gesagt, nicht auf ἀφορμέω zurückzuführen ist ; Soph. <i>O.C<\/i>. 1403 ; οὐ γὰρ ἅλι' ἀφορμᾷ ποτε, vom Blitze, 1468 ; τί τήνδε ἀφορμᾷς πεῖραν <i>Aj<\/i>. 283, was brichst du auf zu solchem Unternehmen ?"
                }
            ]
        }
    ]
}