{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%86%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 07:54:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀφανίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀφανίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἠφάνιζον, <i>f<\/i>. ἀφανίσω, <i>att<\/i>. ἀφανιῶ ; <i>ao<\/i>. ἠφάνισα, <i>pf<\/i>. ἠφάνικα ; <i>pass. f<\/i>. ἀφανισθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἠφανίσθην, <i>pf<\/i>. ἠφάνισμαι)<\/font> <font color='purple'>[ᾰᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> faire disparaître, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> rendre invisible : ἥλιον, XÉN. <i>An. 3, 4, 8,<\/i> cacher le soleil, <i>en parl. d’un nuage ;<\/i> ἀφ. τὴν οὐσίαν, ESCHN. <i>14, 38 ;<\/i> DÉM. <i>827, 12, litt<\/i>. soustraire sa fortune aux regards, <i>càd<\/i>. la convertir en biens meubles, en argent ;<br\/><b>      2<\/b> supprimer, anéantir : τινά, HDT. <i>3, 126 ;<\/i> THC. <i>4, 80 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 1, 2, 52,<\/i> faire disparaître qqn (un criminel d’État, <i>etc.) ; au pass<\/i>. ἀφανίζεσθαι ἐξ ἀνθρώπων, HDT. <i>4, 95 ;<\/i> LYS. <i>191, 27 ;<\/i> ISOCR. <i>60<\/i> c, <i>104<\/i> b, <i>119<\/i> d, disparaître d’entre les hommes, <i>càd<\/i>. périr ; <i>en parl. de choses,<\/i> détruire de fond en comble (un édifice, un temple, <i>etc<\/i>.) DÉM. <i>562, 17 ;<\/i> effacer (des traces de pas, des traces de sang, <i>etc<\/i>.) XÉN. <i>Cyn. 5, 3, etc. ;<\/i> ANT. <i>134, 37 ; fig<\/i>. ἀγαθῷ κακόν, THC. <i>2, 42,<\/i> effacer le mal avec le bien ;<br\/><b>      3<\/b> perdre (de l’argent, des biens, <i>etc<\/i>.) ESCHN. <i>14, 24 ;<\/i> DÉM. <i>821,<\/i> fin, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> tenir caché <i>ou<\/i> secret, dissimuler : τὴν γνώμην, THC. <i>7, 8,<\/i> sa pensée ; <i>au propre,<\/i> τρίχα βαφῇ, EL. <i>V.H. 7, 20,<\/i> dissimuler la couleur de ses cheveux en les teignant ;<br\/><b>      5<\/b> éloigner, écarter : τινὰ πόλεος, EUR. <i>Ph. 1041,<\/i> emmener qqn hors de la ville ; παῖδας καὶ γυναῖκας, XÉN. <i>Cyr. 7, 2, 12,<\/i> emmener des enfants et des femmes en esclavage ; <i>fig<\/i>. ἄχος, SOPH. <i>O.C. 1712,<\/i> calmer (<i>litt<\/i>. écarter) une douleur ; <i>au pass<\/i>. se tenir à l’écart, vivre dans la retraite, XÉN. <i>Ages. 9, 1 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> emporter, dérober, soustraire, XÉN. <i>Œc. 14, 2 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> obscurcir, ternir : τὴν ἀξίωσιν, THC. <i>2, 61 ;<\/i> τὰς πατρικὰς ἀρετάς, THC. <i>7, 69,<\/i> la considération dont on jouit, les vertus de ses ancêtres.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀφανής.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att. fut.<\/i> -ιῶ X. <i>An.<\/i> 3.2.11, Pl. <i>Tht.<\/i> 184a; <i>pf.<\/i> ἠφάνικα D. 36.18: — <b>make unseen, hide<\/b>, νεφέλη… ἠφάνισεν ἥλιον X. <i>An.<\/i> 3.4.8; <b>hush up<\/b>, ἔργον Pl. <i>Smp.<\/i> 217e; hence, <b>lose sight of<\/b>, Eub. 107.18; ἀ. τὸ συμφορώτατον <b>do away with, reject<\/b>, Hp. <i>VM<\/i> 21 (<font color='brown'>v.l.<\/font> for ἀφαιρέοντας); <b>make away with<\/b> a person, Hdt. 3.126, X. <i>Mem.<\/i> 1.2.53, Th. 4.80; μή μ’ ἀφανίσῃ λαβών Men. <i>Epit.<\/i> 210; — Pass., τὴν γνώμην μηδὲν… ἀφανισθεῖσαν in no part <b>concealed<\/b> or <b>suppressed<\/b>, Th. 7.8.<br\/><b>do away with, remove<\/b>, ἄχος S. <i>OC<\/i> 1712 (lyr.); τινὰ πόλεος <b>carry<\/b> one <b>off from<\/b> the city, E. <i>Ph.<\/i> 1041 (lyr.); Μούσας ἀ. Ar. <i>Nu.<\/i> 972; ἀ. αὑτὸν εἰς τὸν νεών <b>disappear<\/b> into the temple, Id. <i>Pl.<\/i> 741.<br\/><b>destroy<\/b>, Ἀθήνας X. <i>An.<\/i> 3.2.11, cf. Plb. 1.81.6, LXX De. 7.2; ὅλως ἀ. ἱερά D. 21.147, cf. <i>Epigr.Gr.<\/i> 376.8 (Aezani).<br\/><b>obliterate<\/b> writing, Th. 6.54; footsteps, X. <i>Cyn.<\/i> 5.3, etc. ; traces of bloodshed, Antipho 5.45; <b>spirit away<\/b> a witness, <i>ib.<\/i> 52; <b>get rid of<\/b>, δίκην Ar. <i>Nu.<\/i> 760.<br\/><b>secrete, steal<\/b>, X. <i>Oec.<\/i> 14.2.<br\/><b>obscure, mar<\/b> one΄s good name, etc., πατρικὰς ἀρετάς, ἀξίωσιν, δόξαν, Th. 7.69, 2.61; in good sense, ἀ. ἀγαθῷ κακόν <b>wipe out<\/b> ill deeds by good, <i>ib.<\/i> 42; δύσκλειαν Id. 3.58; τὰ χρώματα ἀ. ἐκ τοῦ σώματος, of the <b>wasting<\/b> effect of grief, Antiph. 98; τρίχα βαφῇ ἀ.<br\/><b>disguise<\/b> it by dyeing, Ael. <i>VH<\/i> 7.20; ἀ. τὰ πρόσωπα (cf. ἀπρόσωπος), of <b>artificial disfigurement<\/b>, Ev. Matt. 6.16, cf. LXX Jl. 2.20, Za. 7.14.<br\/><b>spoil<\/b>, οἶνον, ὕδωρ, Sor. 1.90, Gal. 9.645.<br\/><b>make away with<\/b> property, etc., ἀργύριον, ναυτικόν, ἀνθρώπους, Aeschin. 1.101, 3.222, D. 28.12; ἀ. τὴν οὐσίαν Aeschin. 1.103; but, <b>conceal the existence of<\/b>, ἐργαστήριον, οὐσίαν, D. 27.26, 44.<br\/><b>drain<\/b> a cup of wine, Eub. 82. ἀφανίσαι· σκεπάσαι, προνομεῦσαι, Hsch. Pass., <b>disappear, be missing<\/b>, Hdt. 4.8, 124, S. <i>Ant.<\/i> 255; of persons <b>buried<\/b> by a sand-storm, Hdt. 3.26; or <b>lost<\/b> at sea, Th. 8.38, X. <i>HG<\/i> 1.6.33; ἀ. κατὰ τῆς θαλάσσης, of islands, Hdt. 7.6; ὑποβρύχιος ἠφ. Plu. <i>Crass.<\/i> 19; ἀ. ἐκ τῶν Θρηίκων Hdt. 4.95; ἐξ ἀνθρώπων Lys. 2.11; ἀ. εἰς ὕλην <b>disappear<\/b> into it, X. <i>Cyn.<\/i> 10.23; καταγελασθὲν ἠφανίσθη was laughed down and <b>disappeared<\/b>, Th. 3.83.<br\/><b>live retired<\/b>, X. <i>Ages.<\/i> 9.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>unsichtbar machen<\/i>, νεφέλη ἥλιον Xen. <i>An<\/i>. 3.4.8, nach <font color='green'>Brodäus Emend., s. Krüger<\/font> ; <i>den Augen entziehen<\/i>, ἀφανίζοντες κρύπτομεν Plat. <i>Phil<\/i>. 66a ; vgl. Eur. <i>I.T<\/i>. 764 ; τὸ σῶμα ἐξενέγκαντες ἀφανίσουσι Xen. <i>Mem<\/i>. 1.2.53 ; vgl. Her. 3.126 ; <i>entwenden<\/i>, Xen. <i>Oec<\/i>. 14.2 ; <i>verheimlichen<\/i>, ὅ τι νοεῖ Plat. <i>Crat<\/i>. 418b ; <i>vertilgen, zerstören<\/i>, τὸ γένος <i>Symp<\/i>. 190c ; ἐλαίαν, σηκόν, Lys. 7.2 ; ἀργύριον, οὐσίαν, Aesch. 1.101, 103 ; Ἀθήνας Xen. <i>An<\/i>. 3.2.11. Häufiger im pass., νῆσοι κατὰ τῆς θαλάττης ἀφανίζονται, <i>gehen unter<\/i>, Her. 7.6 ; κατακαυθεὶς ἠφανίσθη, er verschwand, 7.167 ; oft bei Plat. u. Folgdn, ὑπὲρ τοὺς τῆς χώρας ὅρους ἀφανισθείς, über die Grenze gebracht, Plat. <i>Legg<\/i>. IX.855a ; Philostr. <i>Imagg<\/i>. 1.26 steigert οὐχ ὡς ἀπόλοιντο, ἀλλ' ὡς ἀφανισθεῖεν εἰς μίαν ἡμέραν."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀφανίζω <\/b><br\/> (&lt; ἀφανής), [in LXX for שָׁמֵם ni., שָׁמַד hi., etc. ;] <br\/>__1. to make unseen, hide from sight (Xen., a1.). <br\/> __2. Later (MM, see word) <br\/> __(a) <b>to destroy<\/b>: Mat.6:19-20; <br\/> __(b) <b>to disfigure<\/b>: Mat.6:16. Pass., <b>to vanish<\/b>: Jas.4:14; to perish: Act.13:41(LXX).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}