{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%84%CE%B9%CE%BC%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 02:24:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀτιμία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀτιμία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[τῑ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> mépris, OD. <i>13, 142 ;<\/i> PD. <i>O. 4, 23 ;<\/i> TRAG. HDT. ATT. ; ἐν ἀτιμίῃ (<i>ion<\/i>.) τινὰ ἔχειν, HDT. <i>3, 3,<\/i> ne faire aucun cas de qqn ; ἀτιμίην προστιθέναι τινί, HDT. <i>7, 11,<\/i> marquer son mépris à qqn ; ἀτιμίης κυρεῖν πρός τινος, HDT. <i>7, 158,<\/i> rencontrer le mépris de qqn ; τινὰ ἐν πολλῇ ἀτιμίᾳ ἔχειν, XÉN. <i>Cyr. 2, 2, 13,<\/i> avoir un grand mépris pour qqn ; ἐν ἀτιμίᾳ εἶναι, XÉN. <i>Mem. 1, 2, 51,<\/i> être méprisé <i>ou<\/i> dédaigné ; <i>au plur<\/i>. marques de mépris, PLAT. <i>Pol. 309<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> DÉM. <i>296, 21, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>à Athènes,<\/i> privation (partielle <i>ou<\/i> totale) des droits de citoyen, ESCHL. <i>Eum. 395 ;<\/i> AND. <i>10, 13, etc. ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 7, 17 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en parl. de choses,<\/i> aspect sordide (des vêtements, de la chevelure, <i>etc<\/i>. en signe de deuil) ESCHL. <i>Pers. 847 ;<\/i> CRAT. (ATH. <i>410<\/i> d).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. ἀτιμίη, HDT. <i>ll. cc<\/i>. <font color='purple'>[ῑῑη]<\/font> OD. <i>l. c. ;<\/i> TYRT. (LYCURG. <i>162, 40<\/i>).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἄτιμος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. -ίη, ἡ, <b>dishonour, disgrace<\/b>, ἀτιμίῃσιν ἰάλλειν <i>Od.<\/i> 13.142, Pi. <i>O.<\/i> 4.21, S. <i>El.<\/i> 1035, etc. ; ἐν ἀτιμίῃ τινὰ ἔχειν Hdt. 3.3; ἀτιμίην προστιθέναι τινί Id. 7.11; ὄνειδος καὶ ἀ. ἔχειν <i>ib.<\/i> 231; ἀτιμίης κυρεῖν πρός τινος <i>ib.<\/i> 158; θεῶν ἀ.<br\/><b>dishonour done to<\/b> the gods, E. <i>Heracl.<\/i> 72, Pl. <i>Hipparch.<\/i> 229c; οὐκ ἀτιμίᾳ σέθεν A. <i>Eu.<\/i> 796; pl., ταῖς μεγίσταις κολάζειν ἀ. Pl. <i>Plt.<\/i> 309a, cf. 310e, <i>R.<\/i> 492d, al. ; ὕβρεις καὶ ἀτιμίας D. 18.205, 21.23; <b>indignities<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1336b11.<br\/><b>deprivation of privileges<\/b>, A. <i>Eu.<\/i> 394 (lyr.); esp.<br\/><b>of civic rights<\/b>, And. 1.74, X. <i>Lac.<\/i> 9.6, D. 9.44; coupled with θάνατος and φυγή, IG 1.27a74. of things, ἐσθημάτων ἀ., i.e.<br\/><b>sorry<\/b> garb, A. <i>Pers.<\/i> 847; κόμη… ἀτιμίας πλέως Cratin. 9. [Ep. ἀτιμιη Hom. <i>l.c.<\/i>, Tyrt. 10.10.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[τῑ], ἡ, <i>Entehrung, Verachtung, Beschimpfung, Od<\/i>. 13.142 ; Pind. <i>Ol<\/i>. 4.23 ; Her. 3.3 u. A.; bei Plat. oft <font color='brown'>Ggstz von τιμή<\/font>, auch im plur. In Athen bes. <i>Entziehung der bürgerlichen Rechte, Ehrlosmachung<\/i>, die verschiedene Grade hatte. S. ἄτιμος. Dah. χρήμασι καὶ ἀτιμίᾳ ζημιοῦσθαι, Geld- u. Ehrenstrafe, Plat. <i>Legg<\/i>. IV.721b ; oft bei Rednern."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀτιμία<\/b>, -ας, ἡ<br\/> (ἄτιμος) [in LXX for כְּלִמָּה, קָלוֹן, etc. ;] <br\/><b>dishonour, disgrace<\/b>: 1Co.11:14, 2Co.6:8; εἰς ἀ., Rom.9:21, 2Ti.2:20; ἐν ἀ., 1Co.15:43; κατ᾽ ἀ., 2Co.11:21; πάθη ἀτιμίας, base passions, Rom.1:26.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}