{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%84%CE%B5%CE%BD%CE%B7%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 00:13:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀτενής",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀτενής",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀ·τενής, ής, ές<\/b>, fortement tendu, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> fixe, attentif : ὀφθαλμοὶ ἀ. ARSTT. <i>H.A. 1, 10,<\/i> yeux fixes ; τὴν ὄψιν εἰς τὸ ἀτενὲς ἀπερείδεσθαι, LUC. <i>Ic. 12,<\/i> tenir les yeux fixes sur un point ; <i>neutre adv<\/i>. ἀτενὲς βλέπειν, POL. <i>18, 36,<\/i> regarder fixement ; <i>fig<\/i>. νόος ἀ. HÉS. <i>Th. 661,<\/i> esprit attentif ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. droit, <i>au propre, càd<\/i>. qui vient en droite ligne, direct, EUR. <i>fr. 66 ; fig<\/i>. ἁπλοῖ καὶ ἀ. PLAT. <i>Rsp. 547<\/i> e, hommes simples et droits ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. suite,<\/i> ferme, fort : ἀ. ὀργαί, ESCHL. <i>Ag. 71,<\/i> colère intense <i>ou<\/i> violente ;<br\/><b>      4<\/b> qui reste tendu, <i>d’où<\/i> inflexible, AR. <i>Vesp. 730 ; ou<\/i> impassible, DH. <i>5, 8 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> qui s’attache fortement à, <i>en parl. du lierre,<\/i> SOPH. <i>Ant. 826<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ <i>cop. et p.-ê. R. indo-europ<\/i>. *ten-, étendre ; <i>cf<\/i>. τείνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ές, <b>stretched, strained<\/b>, κισσός S. <i>Ant.<\/i> 826 (lyr.); freq. of the eyes, <b>staring<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 492a11; τὸ ἀ. τῆς ὄψεως καὶ ἄτεγκτον D.H. 5.8; τὴν ὄψιν εἰς τὸ ἀ. ἀπερείδεσθαι <b>intently<\/b>, Luc. <i>Icar.<\/i> 12.<br\/><b>intense, excessive<\/b>, ὀργαί A. <i>Ag.<\/i> 71 (lyr.); ὀδυρμοί Call. <i>Fr.<\/i> 1.7 P.<br\/><b>straight, direct<\/b>, ἥκω δ’ ἀτενὴς ἀπ’ οἴκων <b>straight<\/b> from home, E. <i>Fr.<\/i> 65. of diseases, <b>obstinate<\/b>, ἰσχιάς prob. for ἀγεννής in Archig. ap. Aët. 12.1. of men΄s minds and speech, <b>intent, earnest<\/b>, ἀτενεῖ… νόῳ Hes. <i>Th.<\/i> 661, Pi. <i>N.<\/i> 7.88; ἁπλοῖ καὶ ἀ., of men, Pl. <i>R.<\/i> 547e; ἀ. παρρησία E. <i>Fr.<\/i> 737; ἀ. ψυχή Luc. <i>Nigr.<\/i> 4.<br\/><b>unbending, stubborn<\/b>, ἀ. ἀτεράμων τε Ar. <i>V.<\/i> 730 (lyr.); ἀστένακτος καὶ ἀ. D.H. 5.8; Comp., Phld. <i>Lib.<\/i> p. 44 O. Adv. ἀτενῶς, Ion. -έως Hp. <i>Prorrh.<\/i> 1.24; ἀ. ἐμβλέπειν Agatharch. 41; δυσπειθῶς καὶ ἀ. ἔχειν πρός τι to be <b>obstinately averse to<\/b>, Plu. <i>Galb.<\/i> 25; — more freq. in neut., ἀτενὲς ἴκελοι <b>exceeding<\/b> like, Pi. <i>P.<\/i> 2.77; ἀ. ἀπ’ ἀοῦς from dawn <b>onwards<\/b>, Epich. 124.1; καταμαθεῖν ἀ. Id. 172.4; ἀ. τηρεῖν Diph. 61; ἀ. βλέπειν Plb. 18.53.9."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ές (τείνω, α intens.), <i>sehr gespannt, aufmerksam, ernst<\/i>, νόος Hes. <i>Th<\/i>. 661 ; Pind. <i>N<\/i>. 7.88 ; ψυχή Luc. <i>Nigr<\/i>. 4 ; <i>standhaft, hart<\/i>, ὀργαί Aesch. <i>Ag<\/i>. 71 ; ἁπλοῖ καὶ ἀτενεῖς ἄνδρες Plat. <i>Rep<\/i>. VII.547e ; καὶ ἀτεράμων Ar. <i>Vesp<\/i>. 730 ; κισσός, <i>fest anhangend<\/i>, Soph. <i>Ant<\/i>. 820 ; <i>unerbittlich<\/i>, καὶ στερρός Dion.Hal. 8.45 ; ἀτενὲς βλέπειν εἴς τινα, <i>unverwandt<\/i>, Pol. 18.36 ; Luc. <i>Alex<\/i>. 14 ; τὴν ὄψιν ἐς τὸ ἀτενὲς ἀπερείσασθαι <i>Icarom<\/i>. 12 ; ἀτενεῖς ὀφθαλμοί, <i>unverwandt auf einen Punkt gerichtet<\/i>, Arist. <i>H.A<\/i>. 1.10 ; τὸ ἀτενὲς τῆς ὄψεως Dion.Hal. 5.8.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv., ἀτενὲς<\/font> ἴκελος, <i>ganz gleich<\/i>, Pind. <i>P<\/i>. 2.77 ; ἀτενὲς ἥκω ἀπ' οἴκων, stracks, Eur. <i>Alc<\/i>m. fr. 15 ; ἀτενὲς ἀπ' ἀοῦς, <i>gleich<\/i> vom Morgen an, Epicharm. Ath. VII.277f."
                }
            ]
        }
    ]
}