{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%84%CE%B1%CC%81%CF%81%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 13:39:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀτάρακτος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀτάρακτος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀ·τάρακτος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[τᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> <i>pass<\/i>. non troublé, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> régulier, égal (<i>mouvement<\/i>) PLAT. <i>Tim. 47<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> sans désordre, sans confusion (<i>troupe de soldats<\/i>) XÉN. <i>Cyr. 2, 1, 31 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> qui ne se laisse pas troubler (par la passion, <i>etc<\/i>.) ARSTT. <i>H.A. 9, 45, 7 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>act<\/i>. qui ne cause aucun trouble, XÉN. <i>Eq. 7, 10 (au • Sup<\/i>. -ότατος.<p style='color:darkgreen'>•<i> Sup<\/i>. -ότατος, DL. <i>10, 144<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ, ταράσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>not disturbed, uniform<\/b>, περίοδοι Pl. <i>Ti.<\/i> 47c.<br\/><b>not disturbed, without confusion, steady<\/b>, of soldiers, X. <i>Cyr.<\/i> 2.1.31; generally, <b>quiet<\/b>, Id. <i>Eq.<\/i> 7.10 (Sup.). <i>Adv. Sup.<\/i> -ότατα Id. <i>Eq. Mag.<\/i> 2.1.<br\/><b>not excited, calm<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 630b12; Comp., M.Ant 4.24; of the sea, prob. in Arist. <i>Pr.<\/i> 944b23. Adv. -τως, ζῆν Phld. <i>Herc.<\/i> 1003."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>nicht verwirrt, nicht beunruhigt, unerschütterlich<\/i>, Plat. <i>Tim<\/i>. 47c, Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.1.31 ; <i>von keiner Leidenschaft bewegt<\/i>, ἀταρακτότερος M.Anton. 4.24 ; <i>nicht beunruhigend<\/i>, Xen. <i>re Eq<\/i>. 7.10."
                }
            ]
        }
    ]
}