{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%83%CF%85%CC%81%CF%86%CE%B7%CE%BB%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 02:46:50",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀσύφηλος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀσύφηλος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ᾰῠ]<\/font> sans valeur, vil, ἀ. ἔπος, IL. <i>24, 767,<\/i> parole injurieuse ; ὥς μ' ἀσύφηλον ἔρεξε, IL. <i>9, 647,<\/i> comme il m’a indignement traité.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>Orig. incert. ; p.-ê. de<\/i> ἄσοφος, <i>d’où éol<\/i>. ἀσύφηλος.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>headstrong<\/b>, or perh.<br\/><b>foolish<\/b>, ὥς μ’ ἀσύφηλον ἐν Ἀργείοισιν ἔρεξεν ὡς εἴ τιν’ ἀτίμητον μετανάστην <i>Il.<\/i> 9.647; οὔ πω σεῦ ἄκουσα κακὸν ἔπος οὐδ’ ἀσύφηλον 24.767, cf. Q.S. 9.521; also in late Prose, as Eun. <i>VS<\/i> p. 481B. Adv. -λως <b>foolishly<\/b>, Dius ap. Stob. 4.21.16."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "Hom. zweimal, <i>Il<\/i>. 9.647 ὥς μ' ἀσύφηλον ἐν Ἀργείοισιν ἔρεξεν Ἀτρείδης ὡς εἴ τιν' ἀτίμητον μετανάστην, 24.767 ἀλλ' οὔ πω σεῦ ἄκουσα κακὸν ἔπος οὐδ' ἀσύφηλον ; der Sinn scheint also <i>»verächtlich«<\/i> zu sein ; abzuleiten vielleicht von σοφός, Aeolisch, also eigentlich <i>»unweise«, »töricht«<\/i>. Auch Sp.: λόγος οὐκ ἀσυφάλως μυθεύμενος Dius bei Stob. <i>Flor<\/i>. 65.16 ; Qu.Sm., <font color='blue'>neben χαλεπός<\/font>, 9.521. Bei Phryn. <i>B.A<\/i>. p. 14 ὕβρις erkl. ἡ μετὰ ἀμαθίας καὶ ἀτιμίας."
                }
            ]
        }
    ]
}