{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%83%CF%84%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%80%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 09:09:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀστράπτω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀστράπτω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἤστραπτον, <i>f<\/i>. ἀστράψω, <i>ao<\/i>. ἤστραψα, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> lancer des éclairs, IL. <i>2, 353 ; 9, 237 ; 10, 5, etc. ; impers<\/i>. ἀστράπτει, SOPH. <i>fr. 507 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 2, 19, 21,<\/i> il éclaire, il fait des éclairs ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. jeter des éclairs, étinceler, <i>en parl. de l’éclat des yeux,<\/i> XÉN. <i>Cyn. 6, 15 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 254<\/i> b ; <i>de métaux,<\/i> XÉN. <i>Cyr. 6, 4, 1 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 1067, etc. ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> faire jaillir comme un éclair, <i>acc<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 356 ;<\/i> ANTH. <i>12, 161 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> projeter une lueur sur, illuminer, éclairer, <i>acc<\/i>. MUS. <i>276 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> (<i>seul. ao. sbj. 3 sg<\/i>. ἀστράψηται) lancer des éclairs, éclairer, ARSTD. <i>49, 391 (vulg. ; corr<\/i>. ἀστράψῃ).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. itér. 3 sg<\/i>. ἀστράπτεσκεν, MOSCH. <i>2, 86<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀστραπή.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(cf. στράπτω), <i>Ep. impf.<\/i> ἀστράπτεσκον Mosch. 2.86; <i>fut.<\/i> ἀστράψω Cratin. 53, Nonn. <i>D.<\/i> 33.376; <i>aor.<\/i> ἤστραψα <i>Il.<\/i> 17.595, etc. : — <b>lighten, hurl lightnings<\/b>, freq. of omens sent by Zeus, ἀστράπτων ἐπιδέξι’ <i>Il.<\/i> 2.353; Κρονίδης ἐνδέξια σήματα φαίνων ἀστράπτει 9.237; ὡς δ’ ὅτ’ ἂν ἀστράπτῃ πόσις Ἥρης 10.5; ἀστράψας δὲ μάλα μεγάλ’ ἔκτυπε 17.595; οὑλύμπιος ἤστραπτεν, ἐβρόντα Ar. <i>Ach.<\/i> 531, cf. <i>V.<\/i> 626. impers., ἀστράπτει <b>it lightens<\/b>, ἤστραψε <b>it lightened<\/b>, οὐρανοῦ δ’ ἄπο ἤστραψε S. <i>Fr.<\/i> 578, cf. Arist. <i>Rh.<\/i> 1392b27.<br\/><b>flash<\/b> or <b>glance like lightning<\/b>, πᾶς γὰρ ἀστράπτει χαλινός S. <i>OC<\/i> 1067 (lyr.); κατάχαλκον ἀ. πεδίον <b>gleams<\/b> with brass, E. <i>Ph.<\/i> III; so ἀ. χαλκῷ X. <i>Cyr.<\/i> 6.4.1; of the face, εἶδον τὴν ὄψιν… ἀστράπτουσαν Pl. <i>Phdr.<\/i> 254b; ἀ. τοῖς ὄμμασι X. <i>Cyn.<\/i> 6.15; of flowers, ἀνεμωνίδες ἀστράπτουσαι <b>bright<\/b>, Nic. <i>Fr.<\/i> 74.64; c. acc. cogn., ἐξ ὀμμάτων δ’ ἤστραπτε… σέλας (sc. Τυφών) <b>flashed<\/b> flame from his eyes, A. <i>Pr.<\/i> 358; ἵμερον ἀστράπτουσα κατ’ ὄμματος <i>AP<\/i> 12.161 (Asclep.), cf. Mosch. <i>l.c.<\/i> ; ἤστραψε γλυκὺ κάλλος <i>AP<\/i> 12.110 (Mel.). of persons, <b>to be brilliant, conspicuous<\/b>, ἔν τινι Opp. <i>C.<\/i> 1.361, 2.23. trans., <b>consume with lightning<\/b>, <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Cratin. 53.<br\/><b>illuminate<\/b>, τι Musae. 276."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Blitze schleudern, blitzen<\/i>, Hom. vom Zeus <i>Il<\/i>. 2.353, 9.237, 10.5, 17.595 ; Arist. ἀστράπτει, <i>es blitzt ; Glanz ausstrahlen<\/i>, ἵμερον ἀπ' ὀμμάτων ἀστράπτουσα Asclep. 12 (XII.161); Κελτοῖς πουλὺν ἐνυάλιον Crinag. 28 (IX.283); σέλας ἐξ ὀμμάτων Aesch. <i>Prom<\/i>. 356 ; intr. <i>glänzen<\/i>, bes. von Augen, τοῖς ὄμμασι Xen. <i>Cyn<\/i>. 6.15 ; ὄψις ἀστράπτουσα Plat. <i>Phaedr<\/i>. 254b ; γλῆναι ἀστράπτουσαι Sosip. 3 (V.56); vgl. Opp. <i>C<\/i>. 1.360 ; vom Metallglanz, χαλινὸς ἀστρ. Soph. <i>O.C<\/i>. 1069 ; ἤστραπτε χαλκῷ Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.4.1 ; <i>beleuchten<\/i>, εὐνήν Mus. 276."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀστράπτω <\/b><br\/> [in LXX for בָּרָק ;] <br\/><b>to lighten, flash forth<\/b>: Luk.17:24 24:4 (MM, see word).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}