{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%83%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%BF%CC%81%CE%B5%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 03:50:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀστερόεις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀστερόεις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εσσα, εν :<br\/>      1<\/b> étoilé (ciel), IL. <i>4, 44 ;<\/i> OD. <i>9, 527 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> brillant comme un astre, IL. <i>16, 134 ; 18, 370<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀστήρ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εσσα, εν, = ἀστεροειδής II, οὐρανός <i>Il.<\/i> 4.44, IG 9(1).882.15 (Corc.), etc.<br\/><b>like a star, sparkling<\/b>, θώρηξ <i>Il.<\/i> 16.134; Ἡφαίστου δόμος 18.370. ἀ. πέδιλα, of the Senators’ buskins which had <b>a half-moon<\/b> in front, IG 14.1389 i 23."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "εσσα, εν, <i>gestirnt, sternreich<\/i> ; Hom. οὐρανοῦ ἀστερόεντος Versende <i>Il<\/i>. 5.769, 6.108, 8.46, 19.130, <i>Od<\/i>. 20.113, οὐρανῷ ἀστερόεντι Versende <i>Il<\/i>. 4.44, οὐρανὸν ἀστερόεντα Versende <i>Il<\/i>. 15.371, 19.128, <i>Od<\/i>. 8.527, 11.17, 12.380 ; übertr., <i>glänzend, funkelnd<\/i>, vgl. ἀστὴρ δ' ἃς ἀπέλαμπεν <i>Il<\/i>. 6.295 ; den zweiten Fuß beginnend <i>Il<\/i>. 16.134 θώρηκα ποικίλον ἀστερόεντα ; ebenfalls den zweiten Fuß beg. 18.370 δόμον ἄφθιτον ἀστερόεντα, χάλκεον ; οὐρανὸς ἀστ. auch Folgde ; στέφανος Ap.Rh. 3.1003 ; κέλευθος, <i>Sternenpfad<\/i>, Leon.Alex. 2 (IX.80)."
                }
            ]
        }
    ]
}