{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%83%CE%B5%CE%B2%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 00:27:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀσεβέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀσεβέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀσεϐέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἠσέϐουν, <i>f<\/i>. ἀσεϐήσω, <i>ao<\/i>. ἠσέϐησα, <i>pf<\/i>. ἠσέϐηκα) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> être impie, commettre une impiété, un sacrilège (<i>p. opp. à<\/i> ἀδικέω, avoir un tort envers les hommes : <i>cf<\/i>. ἀσέϐεια) HDT. <i>1, 159 ;<\/i> AR. <i>Th. 367 ;<\/i> εἴς τινα, HDT. <i>8, 129 ;<\/i> EUR. <i>Bacch. 490, ou<\/i> ἔς τι, ANT. <i>125, 26 ;<\/i> περί τινα, HDT. <i>2, 139 ou<\/i> περί τι, PLAT. <i>Leg. 868<\/i> d, <i>etc. ;<\/i> πρός τι, XÉN. <i>Cyn. 13, 16,<\/i> à l’égard d’un dieu <i>ou<\/i> d’une chose sacrée (temple, sacrifice, <i>etc.) ; avec un acc<\/i>. ἀσεϐεῖν τινα <i>ou<\/i> τι, ESCHL. <i>Eum. 271 ;<\/i> DS. <i>1, 77 ;<\/i> PLUT. <i>M. 291<\/i> c, outrager qqn <i>ou<\/i> qqe ch. par une impiété ;<br\/><b>   II<\/b> <i>au pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> être profané, outragé par une impiété, LYS. PLAT. ;<br\/><b>      2<\/b> être commis sous forme d’impiété : τὰ ἠσεϐημένα περί τινα, ESCHN. les impiétés commises à l’égard de qqn ; <i>abs<\/i>. LYS. <i>103, 35<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀσεϐής.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to be impious, act profanely, commit sacrilege<\/b>, Hdt. 1.159; opp. ἀδικέω, Ar. <i>Th.<\/i> 367; ἀ. ἐς τὸν νηόν Hdt. 8.129, cf. E. <i>Ba.<\/i> 490, Antipho 5.93; περὶ τὰ ἱρά, τοὺς θεούς, Hdt. 2.139, Antipho 4.1.2, cf. X. <i>Ap.<\/i> 22, etc. ; πρὸς τὰ θεῖα Id. <i>Cyn.<\/i> 13.16; c. acc. cogn., ἀ. ἀσέβημα Pl. <i>Lg.<\/i> 910e; ἀγγελίας καὶ ἐπιτάξεις παρὰ νόμον ἀ. <i>ib.<\/i> 941a; περὶ οὗ τὴν ἑορτὴν ἀσεβῶν ἕαλωκε D. 21.227. c. acc. pers., <b>sin against<\/b>, ἢ θεὸν ἢ ξένον τιν’ ἀσεβῶν A. <i>Eu.<\/i> 271 (lyr.); ἀ. θεούς D.S. 1.77, Plu. 2.291c; τὸ ἱαρὸν IG 7.2418 (Thebes, iv BC); τὸν Καίσαρα POxy. 1612.23 (iii AD); — Pass., ἀσεβοῦνται οἱ θεοί Lys. 2.7; ἠσεβῆσθαι πρός τινος D.C. 57.9; of households, <b>to be affected with the consequences of sin<\/b>, ὅταν τις ἀσεβηθῇ τῶν οἴκων Pl. <i>Lg.<\/i> 877e. Pass. also of the act, ἐμοὶ ἠσέβηται οὐδὲν περί τινος And. 1.10; τὰ ἠσεβημένα Lys. 6.6."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ein ἀσεβής sein, gottlos handeln, freveln<\/i>, absolut, λόγοις καὶ ἔργοις Plat. <i>Legg<\/i>. X.907d ; περί τι IX.868d ; wie Her. 2.139 ; εἴς τινα 8.129 ; wie Eur. <i>Bacch<\/i>. 490 u. Dem. 59.12 ; ἔς τι Xen. <i>Hell<\/i>. 1.4.6 ; τινά, <i>beleidigen, kränken<\/i>, θεόν Aesch. <i>Eum<\/i>. 260, wie Plut. <i>qu.Rom<\/i>. 113 ; c. acc. der Sache, ἐπιτάξεις Plat. <i>Legg<\/i>. XII.941a ; pass., ὅταν τις ἀσεβηθῇ τῶν οἴκων IX.877e ; τὰ περί τινα ἠσεβημένα, die an Einem verübten Freveltaten, Aeschin.; aber τὰ ἠσ. αὐτῷ, die von ihm verübten Freveltaten, Lys. 6.5."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀσεβέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; ἀσεβής), [in LXX for פָּשַׁע, רָשַׁע ;] <br\/><b>to be ungodly, act profanely<\/b>: 2Pe.2:6; with cogn. accusative (MM, see word), Ju 15.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}