{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%81%CE%B7%CC%81%CE%B3%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 04:40:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀρήγω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀρήγω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>seul. prés. fut<\/i>. ἀρήξω <i>et ao., v. ci-dessous<\/i>)<\/font> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> secourir, défendre dans un combat : τινί, IL. <i>2, 363,<\/i> qqn ; τινὶ ἔπεσιν καὶ χερσίν, IL. <i>1, 77,<\/i> secourir qqn de la parole et de la main ; <i>p. ext<\/i>. secourir <i>en gén. dat<\/i>. PD. <i>N. 1, 49 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 267, etc. ; rar<\/i>. en prose, HDT. <i>7, 236 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 1, 5, 13 ; Œc. 5, 7 ; impers<\/i>. il est utile de, il est bon de, <i>inf<\/i>. PD. <i>P. 2, 63 ;<\/i> ESCHL. <i>Eum. 571 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> écarter, repousser (un ennemi, un danger) : ὄλεθρον, BATR. <i>279,<\/i> écarter la perte ; ἅλωσιν, ESCHL. <i>Sept. 119,<\/i> empêcher la prise d’une ville ; <i>avec double rég. :<\/i> φόνον τέκνοις, EUR. <i>Med. 1275,<\/i> empêcher le meurtre de ses enfants.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. inf. épq<\/i>. ἀρηγέμεν, IL. <i>8, 11 ; 13, 9 ; 14, 265. Ao. seul. impér. 2 sg<\/i>. ἄρηξον, ESCHL. <i>Sept. 119 ; 2 pl<\/i>. ἀρήξατε, SOPH. <i>El. 116, Aj. 329, et inf<\/i>. ἀρῆξαι, EUR. <i>Med. 1275, Tr. 772 ;<\/i> ARÉT. <i>69, 30. — Poét. et ion. ; rare en prose att<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *h₂reh₁g-, porter secours ; <i>cf<\/i>. ἀρωγός, ἀρωγή.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ξω <i>Com.Adesp.<\/i> 12.5D., etc. : — <b>aid, succour<\/b>, τινί <i>Il.<\/i> 2.363, al. (never in <i>Od.<\/i>); in Hom. always, <b>succour in war<\/b>, freq. c. dat. pers. et modi, μάχῃ Τρώεσσιν ἀ. 1.521, 5.507; ὄμοσσον ἦ μέν μοι… ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀ. 1.77; generally, <b>help, succour<\/b>, λέχει Ἀλκμήνας Pi. <i>N.<\/i> 1.49; νεότατι ἀ. θράσος Id. <i>P.<\/i> 2.63; θνητοῖς A. <i>Pr.<\/i> 269, etc. ; in mock Trag. passages of Com., γυναῖκες, οὐκ ἀρήξετ’ ; Ar. <i>Th.<\/i> 696, cf. Pl. 476; rare in Prose, Hecat. 30J., etc. ; ὁ ναυτικὸς τῷ πεζῷ ἀρήξει Hdt. 7.236; τοῖς φίλοις ἀ. X. <i>Cyr.<\/i> 1.5.13; ἀ. σὺν ὅπλοις τῇ χώρᾳ Id. <i>Oec.<\/i> 5.7; <b>to be good for<\/b> a patient or his case, Hp. <i>Prorrh.<\/i> 2.30, cf. <i>Acut.<\/i> 65. impers., c. inf., <b>it is good<\/b> or <b>fit<\/b>, φέρειν ἀρήγει Pi. <i>P.<\/i> 2.94; σιγᾶν ἀρήγει A. <i>Eu.<\/i> 571. c. acc. rei, <b>ward off, prevent<\/b>, ὄλεθρον <font color='brown'>v.l.<\/font> in <i>Batr.<\/i> 279; ἄρηξον… ἅλωσιν A. <i>Th.<\/i> 119 (lyr.); ἀ. τινί τι <b>ward off from<\/b> one, φόνον τέκνοις E. <i>Med.<\/i> 1275 (lyr.), cf. <i>Tr.<\/i> 777. (Perh. cognate with Lat. <b>rēx<\/b>, Skt. <i>rā´jati<\/i> ΄rule΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>helfen, beistehen<\/i>, Hom. nicht selten, nur in der Ilias, meist im praes., fast überall von Hilfe im Kriege ; τινί, <i>Il<\/i>. 2.363 ὡς φρήτρη φρήτρηφιν ἀρήγῃ, φῦλα δὲ φύλοις ; 16.701 Τρώεσσι δ' ἀρήγων ; τινί τινι, 1.521 καί τέ μέ φησι μάχῃ Τρώεσσιν ἀρήγειν ; fut. 1.77 ἦ μέν μοι πρόφρων ἔπεσιν καὶ χερσὶν ἀρήξειν ; 5.833 Ἀργείοισιν ἀρήξειν ; 14.265 ἃς Τρώεσσιν ἀρηξέμεν Ζῆν ὡς Ἡρακλῆος περιχώσατο. – Tragg.; Pind.; ἀρήγει, es hilft, c. inf., Aesch. <i>Eum<\/i>. 541, vgl. Pind. <i>P<\/i>. 2.63 ; ἀρήγειν τι, etwas <i>abwehren<\/i>, ἅλωσιν <i>Suppl<\/i>. 112 ; so Sp. Medic.; φόνον τέκνοις, Mord von den Kindern, Eur. <i>Med<\/i>. 1275. – Seltener in Prosa, Her. 7.136 ; τῇ χώρᾳ ἀρήγειν, das Land <i>beschützen<\/i>, Xen. <i>Oec<\/i>. 5.7 ; τοῖς φίλοις <i>Cyr<\/i>. 1.5.13. Vgl. ἀρκέω, <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. 1 S. 5."
                }
            ]
        }
    ]
}