{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%81%CE%B3%CF%85%CC%81%CF%81%CE%B9%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-22 12:11:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀργύριον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀργύριον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font> pièce d’argent, XÉN. <i>Œc. 19, 16 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 742<\/i> d, <i>etc. ; d’où en gén<\/i>. argent monnayé, HDT. <i>3, 13 ;<\/i> THC. <i>2, 70 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 1, 33, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἄργυρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <b>small coin, piece of money<\/b>, Ar. <i>Fr.<\/i> 262, X. <i>Oec.<\/i> 19.16, etc. ; pl. (v. Poll. 9.89), Ar. <i>Av.<\/i> 600, Eup. 155, X. <i>l.c.<\/i> ; then, collectively, <b>money<\/b>, Ar. <i>Pl.<\/i> 156, 158, al. ; ἀ. ῥητόν a fixed <b>sum<\/b>, Th. 2.70; εἰς ἀ. λογισθέντα calculated in <b>our money<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 3.1.33; ἀ. καθαρόν ΄hard <b>cash<\/b>΄, Theoc. 15.36; in Com. with Art., τἀργύριον <b>the money, the cash<\/b>, δανείζεσθαι Ar. <i>Nu.<\/i> 756; ἀπαιτεῖν <i>ib.<\/i> 1247; κατατιθέναι Antiph. 124.14, etc. ; so τἀ. καταβάλλειν Th. 1.27, etc. = ἄργυρος, <b>silver<\/b>, πεντηκοσίας μνέας ἀργυρίου Hdt. 3.13; ἀ. ἐπίσημον and ἄσημον Th. 2.13; χρυσίον καὶ ἀ. Pl. <i>Alc.<\/i> 1.122e; ἀργυρίου ἄνθος <b>lead oxide<\/b>, Hp. <i>Nat. Mul.<\/i> 33."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, der Form nach dim. von ἄργυρος, ursprünglich kleine Silbermünzen, so im plur. Plat. <i>Legg<\/i>. V.742d u. sonst ; übh. <i>gemünztes Silber<\/i>, <font color='brown'>im Ggstz von ἄργυρος<\/font> ; <i>Geld<\/i>, Her. 3.13 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.1.33 χρήματα – εἰς ἀργύριον λογισθέντα, τάλαντα τρισχίλια ; öfter bei Plat. – Im plur. = ἀργυρεῖα <font color='darkorange'>v.l.<\/font> Xen. <i>Mem<\/i>. 2.5.2."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀργύριον<\/b>, -ου, τό<br\/> (&lt; ἄργυρος), [in LXX for כֶּסֶף (Gen.13:2, al.), exc. La 4:1 (כֶּתֶם) ;] <br\/>prop., a piece of silver (Lft., <i>Notes<\/i>, 191); in NT, <br\/> __(a) <b>silver<\/b>: Act.3:6 7:16 19:19 20:33, 1Co.3:12, 1Pe.1:18; <br\/> __(b) <b>money<\/b>:  Mat.25:18, 27, Mrk.14:11, Luk.9:3 19:15, 23 22:5, Act.8:20; <br\/> __(with) <b>a silver coin<\/b>: p1., Mat.26:15 27:3-6, 9 28:12, 15, where the value is that of a shekel or tetradrachm; ἀργυρίου μυριάδες πέντε (prob. drachmas; MM, see word), Act.19:19.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}