{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CF%83%CF%80%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 06:29:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀποσπάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀποσπάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπο·σπάω-ῶ :<br\/>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> tirer violemment, <i>avec un seul rég. à l’acc. :<\/i> τινα, HDT. <i>6, 91,<\/i> entraîner qqn ; θύρας, πύλας, HDT. <i>1, 17 ; 3, 159,<\/i> ouvrir une porte avec force <i>ou<\/i> violence ; <i>avec double rég. :<\/i> τινα ἀπὸ γυναικὸς καὶ τέκνων, HDT. <i>3, 1,<\/i> arracher qqn à sa femme et à ses enfants ; τινα ἐκ χερῶν, EUR. <i>Hec. 277,<\/i> arracher une personne aux mains d’une autre ; <i>fig<\/i>. τινά τι, SOPH. <i>O.C. 866,<\/i> enlever qqe ch. (l’espérance, <i>etc<\/i>.) à qqn ; <i>avec un gén. d’instrum<\/i>. ἀπ. τινα κόμης, ESCHL. <i>Suppl. 909,<\/i> tirer qqn par les cheveux ; <i>au pass<\/i>. ἀποσπᾶσθαί τινος, être séparé violemment de qqe ch. PD. <i>P. 9, 34 ; ou<\/i> de qqn, EUR. <i>Alc. 287, etc. ;<\/i> ἐξ ἱροῦ, HDT. <i>1, 160 ;<\/i> ἀπὸ τῶν ἱερῶν, THC. <i>3, 81,<\/i> être entraîné hors d’un temple, d’un sacrifice ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. tirailler en tous sens, <i>d’où au pass<\/i>. se désunir, marcher en désordre, <i>en parl. d’une armée,<\/i> THC. <i>7, 80 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>intr. (s.-e<\/i>. ἑαυτόν) s’arracher, se séparer avec effort de, XÉN. <i>An. 1, 5, 3 (conj<\/i>.) ; LUC. <i>Ic. 11, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> attirer l’ennemi à soi loin de (tout secours maritime) PLUT. <i>Pomp. 76<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -σπάσω [α], <b>tear<\/b> or <b>drag away from<\/b>, τινός S. <i>Aj.<\/i> 1024, Pl. <i>R.<\/i> 491b, etc. ; ἀ. τινὰ ἀπὸ γυναικὸς καὶ τέκνων Hdt. 3.1, cf. 102; ἀποσπάσας… περόνας ἀπ’ αὐτῆς S. <i>OT<\/i> 1268; μή μου τὸ τέκνον ἐκ χερῶν ἀποσπάσῃς E. <i>Hec.<\/i> 277; rarely ἀ. τινά τι <b>tear<\/b> a thing <b>from<\/b> one, S. <i>OC<\/i> 866; ἀ. τινά <b>tear<\/b> him <b>away<\/b>, Hdt. 6.91; ἀ. τι τῆς λείας <b>detach, abstract<\/b> some of it, Plb. 2.26.8; <i>metaph<\/i>, ἀ. τινὰ ἐλπίδος S. <i>OT<\/i> 1432; and reversely also ἀ. τῆς φρενὸς αἵ μοι μόναι παρῆσαν ἐλπίδων Id. <i>El.<\/i> 809; <b>detach, withdraw<\/b>, πλήρωμα a gang of labourers, PPetr. 3 p. 129 (iii BC); τινὰ ἀπό τινος BGU 1125.9 (i BC), cf. infr. 5; μαθητάς Act. Ap. 20.30; ἀ. πολίτας τῆς θαλάσσης Plu. <i>Them.<\/i> 19; ἀπὸ τοῦ φρονεῖν τινά Ar. <i>Ra.<\/i> 962; — <i>Med.<\/i>, τὴν μάχην οὕτω μακρὰν τῆς ναυτικῆς βοηθείας Plu. <i>Pomp.<\/i> 76; — Pass., <b>to be dragged away, detached, separated from<\/b>, τινός Pi. <i>P.<\/i> 9.33, E. <i>Alc.<\/i> 287, etc. ; ἐξ ἱροῦ Hdt. 1.160; ἀπὸ τῶν ἱερῶν Th. 3.81; of a bone, <b>to be torn off<\/b>, Hp. <i>Art.<\/i> 13; ἀκρώμιον σπασθέν Id. <i>Mochl.<\/i> 6. ἀ. τινὰ κόμης <b>drag away<\/b> by the hair, A. <i>Supp.<\/i> 909. ἀ. πύλας, θύρας, <b>tear off<\/b> the gates, doors, Hdt. 1.17, 3.159, etc. ; <i>metaph<\/i>, πινακηδὸν ἀποσπῶν [ῥήματα] Ar. <i>Ra.<\/i> 824. ἀ. τὸ στρατόπεδον <b>draw off, divert<\/b> the army, X. <i>HG<\/i> 1.3.17; abs., ἀποσπάσας <b>having drawn off<\/b>, Id. <i>An.<\/i> 7.2.11; — Pass., of troops, <b>to become separated<\/b> or <b>broken<\/b>, Th. 7.80, Plb. 1.27.9.<br\/><b>withdraw, reclaim<\/b>, POxy. 496.9. ἀπεσπασμένος, ὁ, <b>eunuch<\/b>, LXX Le. 22.24. intr. (sc. ἑαυτόν), <b>separate<\/b> (i.e.<br\/><b>be separated<\/b>) <b>from<\/b>, Ael. <i>NA<\/i> 10.48, Luc. <i>Icar.<\/i> 11, D.C. 56.22; and in X. <i>An.<\/i> 1.5.3 the best Mss. give πολὺ γὰρ ἀπέσπα (for ἀπέπτα) φεύγουσα [στρουθός]."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(σπάω), <i>abziehen, trennen<\/i>, τινά τινος Pind. <i>P<\/i>. 9.34 ; Aesch. <i>Suppl<\/i>. 883 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 1003, 1055 ; Her. 1.160 ; φιλοσοφίας Plat. <i>Rep<\/i>. VI.491b ; ἀπό τινος <i>Prot<\/i>. 320a ; vgl. Her. 3.102 ; Soph. <i>O.R<\/i>. 1268 ; Ar. <i>Ran<\/i>. 960 ; auch umgekehrt, τέκνων μου ξυνωρίδα Soph. <i>O.R<\/i>. 899 ; übertr., ἐλπίδος με 1432, die Erwartungen täuschen, vgl. <i>El<\/i>. 799 ; – θύρας, πύλας, <i>öffnen<\/i>, Her. 1.17, 3.159. – Pass., <i>getrennt werden, abkommen von etwas<\/i>, Thuc. 7.80 ; Xen. <i>An<\/i>. 2.2.12 u. öfter ; ebenso das act., 1.5.3, <font color='darkorange'>v.l.<\/font> ἀπέπτα ; vgl. aber ἀποσπάσας 7.2.11 ; u. vgl. Luc. <i>Cont<\/i>. 21 D. D. 20.5. – Med., <i>für sich abziehen<\/i>, Plut. <i>Pomp<\/i>. 76."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀπο-σπάω<\/b>, -ῶ <br\/> [in LXX for נָתַק: ni., hi., etc. ;] <br\/><b>to draw off or away, tear away <\/b>(MM, see word): Act.20:30; μάχαιραν, draw a sword, Mat.26:51; pass., to be parted or withdrawn (Field, <i>Notes<\/i>, 134; but see Thayer, see word), Luk.22:41, Act.21:1.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}