{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CF%83%CE%B5%CE%B9%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 08:07:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀποσείω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀποσείω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπο·σείω<\/b>, faire tomber en secouant, MÉN. (ATH. <i>700<\/i> b) ; TH. <i>C.P. 1, 20, 3 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> renverser par une secousse, <i>en parl. d’un cheval qui jette bas son cavalier,<\/i> HDT. <i>9, 22 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 7, 1, 37, etc. ; fig<\/i>. ἀπ. λύπην, AR. <i>Ran. 346 ;<\/i> γῆρας, AR. <i>Lys. 670 ;<\/i> ὕπνον, LUC. <i>Tim. 6,<\/i> secouer le chagrin, le fardeau de la vieillesse, le sommeil."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>shake off<\/b>, Men. 61, Thphr. <i>CP<\/i> 1.20.3; — Pass., ξίφος ἀποσεσεῖσθαι τοῖς αὐχέσιν ἐπαιωρούμενον Hdn. 5.2.1; — <i>Med.<\/i>, <b>shake off from oneself<\/b>, πάντ’ ἀποσεισάμενος Thgn. 348; of a horse, <b>throw<\/b> his rider, Hdt. 9.22, X. <i>Cyr.<\/i> 7.1.37; τειχέων θριγκοὺς ἀ.<br\/><b>throw<\/b> them <b>off<\/b>, S. <i>Fr.<\/i> 506; <i>metaph<\/i>, ἀποσείεσθαι λύπας, γῆρας, Ar. <i>Ra.<\/i> 346, <i>Lys.<\/i> 670; νέφος Id. <i>Nu.<\/i> 288; ἑταίρους Luc. <i>DMeretr.<\/i> 13.2; ὕπνον Id. <i>Tim.<\/i> 6; — Pass., ὑπὸ τῶν ἐρωμένων Them. <i>Or.<\/i> 24.302c.<br\/><i>Med.<\/i>, <b>shake oneself<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 560b8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(σείω), <i>abschütteln<\/i>, Theophr.; bes. med., <i>von sich abschütteln<\/i>, vom Pferde, <i>den Reiter abwerfen<\/i>, Her. 7.88, 9.22 ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.1.37 ; übertr., Plat. <i>Gorg<\/i>. 484a ; λύπας, γῆρας, Ar. <i>Ran<\/i>. 346, <i>Lys<\/i>. 671 ; ὕπνον Luc. <i>Tim<\/i>. 6 ; τοὺς ἐνοχλοῦντας, sich vom Halse schaffen, Hdn. 6.3."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to shake off <\/b>:—; Mid. <b>to shake off from oneself <\/b>, (Theognis Elegiacus); of a horse, <b>to throw <\/b> his rider, (Herdotus Historicus); <i>metaphorically<\/i>, ἀποσείεσθαι λύπην (Aristophanes Comicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}