{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CE%BA%CF%81%CF%85%CC%81%CF%80%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 17:16:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀποκρύπτω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀποκρύπτω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπο·κρύπτω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ύψω, <i>ao<\/i>. ἀπέκρυψα) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> cacher, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> mettre en lieu sûr, soustraire : τινί τι, IL. <i>11, 717,<\/i> qqe ch. à qqn ; τινὰ θανάτοιο νόσφιν ἀ. IL. <i>18, 465,<\/i> soustraire qqn à la mort ;<br\/><b>      2<\/b> cacher, couvrir : τὸν ἥλιον ὑπὸ τοῦ πλήθεος τῶν ὀϊστῶν, HDT. <i>7, 226,<\/i> cacher le soleil sous la multitude des traits ; χιὼν ἀπέκρυψε τὰ ὅπλα, XÉN. <i>An. 4, 4, 11,<\/i> la neige couvrit les armes ; <i>p. ext<\/i>. mettre dans l’ombre, obscurcir, EUR. <i>fr. 152 ; fig<\/i>. PLAT. <i>Ap. 22<\/i> d ; <i>au pass<\/i>. disparaître, s’éclipser, HÉRON <i>Aut. 265 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> cacher, dissimuler : τινά τι, HDT. <i>7, 28 ;<\/i> τι ἀπό τινος, SPT. <i>Jer. 32, 17 ; cf. 2Reg. 4, 27,<\/i> qqe ch. à qqn ;<br\/><b>   II<\/b> perdre de vue : γῆν, PLAT. <i>Prot. 338<\/i> a, la terre, <i>en parl. de navigateurs ;<\/i> τινά, LUC. <i>V.H. 2, 38,<\/i> arriver hors de la vue de qqn ; <i>cf<\/i>. THC. <i>5, 65 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> cacher, dissimuler : τι, XÉN. <i>Œc. 15, 11, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Gorg. 492<\/i> a, <i>etc<\/i>. qqe ch. ; τινά τι, XÉN. <i>Œc. 15, 11 ;<\/i> PLAT. <i>Ap. 24<\/i> a, <i>etc<\/i>. qqe ch. à qqn ; ἀ. μὴ ποιεῖν, THC. <i>2, 53,<\/i> dissimuler qu’on fait, <i>etc. ;<\/i> πρός τινα ἀποκρύψασθαι, ISOCR. <i>221 ; cf<\/i>. ISOCR. <i>443 ;<\/i> DH. <i>11, 33 ; rar. avec l’acc. seul :<\/i> τινὰ ἀποκρύπτεσθαι, XÉN. <i>Cyr. 8, 7, 23,<\/i> se cacher de qqn ; <i>avec un part<\/i>. ἀπεκρυπτόμην ὑμᾶς ἔχων πολλὰ καὶ σοφὰ λέγειν, XÉN. <i>Conv. 1, 6,<\/i> je vous cachais que j’avais beaucoup de choses avisées à vous dire.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. itér. 3 sg<\/i>. ἀποκρύπτασκε, HÉS. <i>Th. 157. Ao.2 moy. 3 sg<\/i>. ἀπεκρύϐετο, APD. <i>3, 2, 1<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "used by Hom. only in <i>aor.1, Ep. impf.<\/i> ἀποκρύπτασκε Hes. <i>Th.<\/i> 157; — <i>Pass., aor.<\/i> -εκρύβην [υ] LXX Jb. 3.23; <i>fut.<\/i> -κρυβήσομαι <i>ib.<\/i> Ps. 18 (19).6, Gal. <i>UP<\/i> 10.12; — <i>Med., aor.2<\/i> -εκρυβόμην Apollod. 3.2.1: — <b>hide from, keep hidden from<\/b>, c. acc. et gen., αἴ γάρ μιν θανάτοιο… δυναίμην νόσφιν ἀποκρύψαι <i>Il.<\/i> 18.465; c. dat. pers., ἀπέκρυψεν δέ μοι ἵππους 11.718; c. dupl. acc., <b>hide<\/b> or <b>keep back from<\/b> one, οὔτε σε ἀποκρύψω τὴν ἐμὴν οὐσίαν Hdt. 7.28; τι ἀπό τινος LXX 4 Ki. 4.27; — <i>Med.<\/i>, ἀποκρύπτεσθαί τινά τι Pl. <i>Lg.<\/i> 702c, X. <i>Mem.<\/i> 2.6.29, etc. ; ἀ. τι <b>keep<\/b> it <b>back<\/b>, Pl. <i>Prt.<\/i> 348e, cf. 327a; c. acc. pers., X. <i>Cyr.<\/i> 8.7.23, <i>Smp.<\/i> 1.6.<br\/><b>hide from sight, keep hidden, conceal<\/b>, <i>Od.<\/i> 17.286, etc. ; ἔθηκε νύκτ’ ἀποκρύψας φάος Archil. 74.3; τὸν ἥλιον ὑπὸ τοῦ πλήθεος τῶν ὀϊστῶν ἀ. Hdt. 7.226; ἀποκρύψει φάος νύξ A. <i>Pr.<\/i> 24; χιὼν ἀ. τι X. <i>An.<\/i> 4.44.11; ἀ. τὴν σοφίαν Pl. <i>Ap.<\/i> 22e; ἀ. τὴν οὐσίαν ἐν ταῖς οἰκίαις Isoc. 1.42; εἰς τὸ ἄδηλον κρύπτων X. <i>Eq. Mag.<\/i> 5.7; — <i>Med.<\/i>, Ar. <i>Eq.<\/i> 424.483; ἀ. ἑαυτόν <b>efface<\/b> oneself, Pl. <i>R.<\/i> 393c; c. inf., ἀποκρύπτεσθαί τι μὴ καθ’ ἡδονὴν ποιεῖν <b>to conceal one΄s<\/b> doing, Th. 2.53; περὶ ὧν ἀποκρυπτόμεθα μηδένα εἰδέναι Lys. 7.18; <i>pf. Pass.<\/i> in med. sense, οὐκ ἀποκέκρυπται τὴν οὐσίαν D. 28.3; abs., ἀποκρύψασθαι πρός τινα Isoc. 11.2; — Pass., τὸν Ἑλλήσποντον ὑπὸ τῶν ἀποκεκρυμμένον Hdt. 7.45; τοὺς ἀποκρυπτομένους those who <b>withdraw from public<\/b>, Alex. 265.<br\/><b>obscure<\/b>, E. <i>Fr.<\/i> 153, Arist. <i>Po.<\/i> 1460b4, Alcid. <i>Soph.<\/i> 30, Lib. <i>Or.<\/i> 63.26, Jul. <i>Or.<\/i> 1.44c. ἀ. γῆν <b>lose from sight<\/b>, of ships running out to sea, opp. ἀνοίγνυμι Ι. 3, φεύγειν εἰς τὸ πέλαγος… ἀποκρύψαντα γῆν Pl. <i>Prt.<\/i> 338a, cf. Lib. <i>Or.<\/i> 59.147; ἐπειδὴ ἀπεκρύψαμεν αὐτούς when we <b>got out of sight of<\/b> them, Luc. <i>VH<\/i> 2.38, cf. Th. 5.65 (sc. αὐτούς) τὴν θάλατταν (i.e. by marching inland) Aristid. 1.473 J. ; ἀποκρύπτουσι Πελειάδες (sc. ἑαυτούς) <b>disappear<\/b>, Hes. <i>Fr.<\/i> 179; ἄστερες ἄμφι σελάνναν ἀ. εἶδος Sappho 3; but also Pass. of ships, Hero <i>Aut.<\/i> 22.5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἀποκρύπτασκε Hes. <i>Th<\/i>. 157), <i>verbergen, verhehlen<\/i>, Hom. nur aor. I. act., ἀπέκρυψε μοι ἵππους <i>Il<\/i>. 11.718 ; αἲ γάρ μιν δυναίμην θανάτοιο νόσφιν ἀποκρύψαι 18.465 ; γαστέρα ἀποκρύψαι <i>Od<\/i>. 17.286 ; verdunkeln, σοφίαν Plat. <i>Apol<\/i>. 22d ; ἀποκεκρυμμένη, verborgen, <i>Phaedr<\/i>. 273c ; χιὼν ἀπέκρυψε τὰ ὅπλα Xen. <i>An<\/i>. 4.4.11 ; τὸν ἥλιον ἀποκρύπτειν, die Sonne <i>verdunkeln<\/i>, Her. 7.226 ; καὶ καταλῦσαι τοὺς λόγους Alcidam. sophist. 678.30 ; ἀποκρύπτειν γῆν, von Schiffen, die absegeln, das Land aus dem Gesicht verlieren, Plat. <i>Prot<\/i>. 338a ; Luc. <i>V.Hist<\/i>. 2.38 ; absolut, ἀναχωροῦντες ἀπέκρυψαν, sie waren aus dem Gesicht, Thuc. 5.65. – Am gew. med., <i>sich oder das Seinige verbergen, verheimlichen<\/i>, Her. 7.28 ; ἑαυτόν Plat. <i>Rep<\/i>. III.393c ; ἀδυναμίαν, τέχνην, <i>Gorg<\/i>. 492a, <i>Prot<\/i>. 348e ; ἀποκρυπτόμενος <font color='brown'>im Ggstz von κατατιθεὶς εἰς τὸ μέσον<\/font> <i>Phil<\/i>. 14b ; τινά τι, σφὼ τὸ ἐμοὶ ξυμβαῖνον <i>Legg<\/i>. III.702c ; μὴ ἀποκρύπτου με, οἷς ἂν βούλοιο φίλος γενέσθαι Xen. <i>Mem<\/i>. 2.6.29 ; ἀποκέκρυπται τὴν οὐσίαν Dem. 28.3 ; περὶ ὧν ἀποκρυπτόμεθα μηδένα εἰδέναι Lys. 7.18 ; Thuc. 2.53 ἀπεκρύπτετο, μὴ καθ' ἡδονὴν ποιεῖν."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀπο-κρύπτω <\/b><br\/> [in LXX chiefly for סָתַר ;] <br\/><b>to hide, conceal, keep secret<\/b>: with accusative, Luk.10:21; pass., 1Co.2:7, Eph.3:9, Col.1:26 (MM, see word).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}