{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CE%B6%CE%B5%CF%85%CC%81%CE%B3%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 23:45:05",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀποζεύγνυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀποζεύγνυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ἀπο·ζεύγνυμι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ζεύξω ; <i>pass. ao.1<\/i> ἀπεζεύχθην, <i>ao.2<\/i> ἀπεζύγην)<\/font> détacher du joug, <i>d’où<\/i> détacher, séparer, MAN. <i>3, 85 ; d’ord. seul. au pass<\/i>. se séparer de, <i>gén<\/i>. EUR. <i>H.f. 1376, etc. ;<\/i> εἰ γάμων ἀπεζύγην, EUR. <i>Suppl. 791,<\/i> si j’avais vécu libre des liens du mariage ; ὥσπερ δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας, ESCHL. <i>Ch. 676<\/i> (avec le même attirail avec lequel) j’arrive ici au terme de mon voyage.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>litt<\/i>. avec lequel j’ai dételé mon pied.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>separate, part<\/b>, ἀ. συνεύνων Man. 3.85; ἀ. τὸ τείχισμα Malch. p. 412D. mostly in Pass., -ζεύγνυμαι, <i>aor.<\/i> -εζύγην [υ] (v. infr.), also -εζεύχθην E. <i>El.<\/i> 284, <i>AP<\/i> 12.226 (Strat.): — <b>to be loosed from the yoke<\/b>, [βοῦς] εἰς νομὰς ἀπεζεύχθη Babr. 37.6; but usually <i>metaph<\/i>, <b>to be parted from<\/b>, τέκνων γυναικός τ’ E. <i>HF<\/i> 1375, cf. <i>Med.<\/i> 1017; εἰ γάμων ἀπεζύγην if I <b>were free from…<\/b>, Id. <i>Supp.<\/i> 791; ὀρφανὸς ἀποζυγείς Id. <i>Ph.<\/i> 988; ὥσπερ δεῦρ’ ἀπεζύγην πόδας as I <b>unharnessed<\/b> my feet, i.e. took rest, A. <i>Ch.<\/i> 676."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ζεύγνυμι), eigtl. <i>aus dem Joch spannen<\/i> ; übertr., ἀπεζύγην γάμων Eur. <i>Suppl<\/i>. 872, öfter ; in δεῦρ' ἀπεζύγην πόδας Aesch. <i>Ch<\/i>. 665 liegt nur die Trennung : zu Fuß bin ich (von dort) hierher gekommen ; ἀπεζεύχθη Babr. 37.6."
                }
            ]
        }
    ]
}