{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B9%CE%B4%CF%81%CE%B1%CC%81%CF%83%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-24 02:30:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀποδιδράσκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀποδιδράσκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπο·διδράσκω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ἀποδράσομαι, <i>ao.2<\/i> ἀπέδραν, <i>pf<\/i>. ἀποδέδρακα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> s’enfuir secrètement, <i>p. opp. à<\/i> ἀποφεύγειν, XÉN. <i>An. 1, 4, 8 ; particul. en parl. d’esclaves, de déserteurs etc<\/i>. XÉN. <i>An. 5, 6, 34 ;<\/i> ARSTT. <i>Œc. 2, 34, etc. ; en parl. d’ennemis fuyards,<\/i> POL. <i>1, 84, 9 ; 2, 25, 7 ; 29, 7, 1 ;<\/i> ἐκ νηός, OD. <i>16, 65, ou<\/i> νηός, OD. <i>17, 516,<\/i> d’un navire ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. fuir : τι, SOPH. <i>Aj. 167,<\/i> qqe ch. ; τινα, XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 13 ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 310<\/i> c, qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.2, 3 pl. poét<\/i>. ἀπέδραν <font color='purple'>[ᾰν]<\/font> SOPH. <i>l. c. ; d’où impér<\/i>. ἀπόδραθι, PHIL. <i>1, 90 ; opt<\/i>. ἀποδραίην, THGN. <i>927 ;<\/i> XÉN. <i>An. 2, 5, 7 ; postér<\/i>. ἀποδρῴην, ARSTT. <i>Œc. 2, 35 Bkk. Ao.1 rare<\/i> ἀπέδρασα, THC. <i>1, 128 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 1, 1, 11 ; 1, 7, 35 ; 5, 3, 24. Ion<\/i>. ἀποδιδρήσκω, <i>f<\/i>. ἀποδρήσομαι, <i>ao.2<\/i> ἀπέδρην (<i>d’où inf<\/i>. ἀποδρῆναι) HDT. <i>2, 182 ; 3, 148, etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. ἀποδιδρήσκω, <i>fut.<\/i> -δράσομαι, Ion. -δρήσομαι ; <i>pf.<\/i> -δέδρακα Men. <i>Sam.<\/i> 143, Phld. <i>Rh.<\/i> 1.199 S. ; <i>aor.<\/i> ἀπέδραν, Ion. -έδρην, <i>opt.<\/i> ἀποδραίην Thgn. 927, <i>imper.<\/i> ἀπόδραθι Ph. 1.90, <i>inf.<\/i> ἀποδρᾶναι, Ion. -δρῆναι, <i>part.<\/i> ἀποδράς — the only form found in Hom. ; the other tenses in Hdt., etc., <i>pf. part.<\/i> ἀποδεδρακότες X. <i>An.<\/i> 6.4.8: — <b>run away, escape<\/b> or <b>flee from<\/b>, esp.<br\/><b>by stealth<\/b>, Hom. (never in <i>Il.<\/i>), ἐκ νηὸς ἀποδράς <i>Od.<\/i> 16.65; νηὸς ἀ. 17.516; ἀ. ἐκ τῆς Σάμου Hdt. 3.148; ἐς Σάμον 4.43; ἐπὶ θάλασσαν 6.2; ἀποδρᾶσα ᾤχετο And. 1.125, cf. 4.17, Ar. <i>Ec.<\/i> 196, Pl. <i>Tht.<\/i> 203d; of runaway slaves, X. <i>An.<\/i> 1.4.8 (ἀποδρᾶναι τὸ ἀναχωρήσαντά τινα εὔδηλον εἶναι ὅπου ἐστίν, ἀποφεύγειν δὲ τὸ μὴ δύνασθαι ἐπιληφθῆναι Ammon. p. 19 V.); σώματα ἀποδράντα IG2². 584; of soldiers, <b>desert<\/b>, X. <i>An.<\/i> 5.6.34; ἀποδιδράσκοντα μὴ δύνασθαι ἀποδρᾶναι <b>attempting to escape<\/b> not to be able <b>to escape<\/b>, Pl. <i>Prt.<\/i> 317a, cf. 310c. c. acc., <b>flee, shun<\/b>, Hdt. 2.182, Ar. <i>Pax<\/i> 234, etc. ; ἀπέδρασαν αὐτόν Th. 1.128; <b>evade<\/b>, τὸν νόμον Arist. <i>Pol.<\/i> 1270b35; οὐκ ἀπέδρα τὴν στρατείαν D. 21.165; ὅτε… τὸ σὸν ὄμμ’ ἀπέδραν (<i>poet.<\/i> for ἀπέδρασαν) S. <i>Aj.<\/i> 167. — Rare in Trag. (Cf. Skt. <i>dráti<\/i> ΄run΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(διδράσκω), ion. <b>ἀποδιδρήσκω<\/b>, <i>entlaufen, entfliehen, Od<\/i>. 16.65 ἐκ νηὸς ἀποδράς, 17.516 νηὸς ἀποδράς ; bei den Tragg. nur Soph., σὸν ὄμμα, <i>Aj<\/i>. 167, meiden. Oft in Prosa, ἐκ τοῦ δεσμωτηρίου Plat. <i>Crit<\/i>. 53d ; τινά <i>Prot<\/i>. 310c. Ueber den Unterschied von ἀποφεύγειν, entkommen, so daß man nicht eingeholt wird (vgl. Ammon.), s. Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.2.21 u. <i>An<\/i>. 1.4.8, der es öfter damit vrbdt ; <i>Cyr<\/i>. 5.3.37 u. <i>An<\/i>. 7.3.38 ist es nur : <i>unvermerkt abkommen oder sich entfernen<\/i>, ohne die Absicht des Entlaufens."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to run away <\/b> or <b>off, escape <\/b>, or <b>flee from <\/b>, especially <b>by stealth <\/b>, (Odyssey by Homer), attic; of runaway slaves, (Xenophon Historicus); of soldiers, <b>to desert <\/b>, (Xenophon Historicus) <br\/>2. with <i>accusative<\/i> <b>to flee, shun <\/b>, (Herdotus Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}