{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%BA%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-23 01:15:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀποδείκνυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀποδείκνυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπο·δείκνυμι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -δείξω, <i>ao<\/i>. ἀπέδειξα, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> faire voir, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> enfanter, mettre au jour, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>O.R. 1405 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> produire au dehors, montrer, faire connaître, <i>acc<\/i>. HDT. <i>1, 171 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 737 ;<\/i> μαρτύρια, HDT. <i>5, 45,<\/i> produire des témoignages ; νόμον, LYS. <i>184, 10 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 2, 3, 11,<\/i> publier une loi ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite,<\/i> déclarer, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> désigner, assigner : ἀποδεικνύναι ἐκκλησίαν, DÉM. <i>707 fin,<\/i> fixer un jour d’assemblée ; τροφή τινι ἀποδεδεγμένη (<i>ion<\/i>.) HDT. <i>2, 65,<\/i> nourriture prescrite à qqn ; <i>avec l’inf<\/i>. κώμας ὅθεν ἀπέδειξαν λαμϐάνειν τὰ ἐπιτήδεια, XÉN. <i>An. 2, 3, 14,<\/i> villages qu’ils leur assignèrent pour y prendre les approvisionnements nécessaires ;<br\/><b>      2<\/b> déclarer, proclamer : ἀπ. βασιλέα, HDT. <i>7, 2 ;<\/i> στρατηγόν, XÉN. <i>An. 1, 1, 2,<\/i> proclamer roi, général ; <i>avec un inf<\/i>. ἀπ. τινα στρατηγὸν εἶναι, HDT. <i>5, 25,<\/i> désigner qqn pour être général ; πολέμιοι ἀποδεδειγμένοι, XÉN. <i>An. 7, 1, 26,<\/i> ennemis déclarés ; <i>particul. en parl. de consécrations religieuses :<\/i> ἀπ. τινι τέμενος, βωμόν, HDT. <i>5, 67 ; 7, 178,<\/i> consacrer à qqn un temple, un autel ; θέατρον, PLUT. <i>Luc. 29,<\/i> faire la dédicace d’un théâtre ;<br\/><b>      3<\/b> faire voir par des preuves <i>ou<\/i> des raisonnements, démontrer, montrer, prouver, <i>acc<\/i>. ATT. ; <i>avec<\/i> ὡς <i>ou<\/i> ὅτι, AR. <i>Vesp. 549 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 472<\/i> d ; <i>avec un part<\/i>. ἀποδεικνύναι τινὰ νοῦν ἔχοντα, PLAT. <i>Gorg. 466<\/i> e, montrer que qqn a le sens commun ;<br\/><b>      4<\/b> produire, faire paraître, faire devenir : ἀπ. τινα μοχθηρόν, AR. <i>Ran. 1011,<\/i> faire devenir qqn un misérable ; ἀπ. παῖδας βελτίους, XÉN. <i>Cyr. 1, 2, 5,<\/i> rendre des enfants meilleurs ; ἀπ. τὰ ἐπιτήδεια ἔχοντας τοὺς στρατιώτας, XÉN. <i>Cyr. 1, 6, 18,<\/i> faire en sorte que les soldats aient le nécessaire ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> produire au dehors, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> faire connaître : ἀπ. γνώμην, HDT. <i>4, 97 ;<\/i> THC. <i>1, 87, etc<\/i>. ATT., sa pensée, son sentiment, exposer son avis ; ἀπ. ὅτι, XÉN. <i>An. 5, 2, 9,<\/i> exposer que, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> montrer, prouver, <i>acc<\/i>. XÉN. <i>Mem. 4, 4, 10, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> faire naître : στάσιν ἀντίπνουν, ESCHL. <i>Pr. 1088,<\/i> une lutte des vents qui soufflent en sens contraire.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>La conj. ion. supprime l’<\/i>ι <i>aux temps suiv. : f<\/i>. ἀποδέξω ; <i>ao<\/i>. ἀπέδεξα HDT. <i>5, 64. Pass. ao. part<\/i>. ἀποδεχθείς ; <i>pf<\/i>. ἀποδέδεγμαι, <i>d’où 3 pl<\/i>. ἀποδεδέχαται, HDT. <i>2, 43 (inf<\/i>. -δεδέχθαι, HDT. <i>2, 124 ; part<\/i>. -δεδεγμένος, HDT. <i>1, 153, etc.) ; pl.q.pf. 3 sg<\/i>. ἀπεδέδεκτο, HDT. <i>3, 88. Moy. ao. inf<\/i>. ἀποδέξασθαι, HDT. <i>1, 170, etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(and ἀποδεικνύω X. <i>Smp.<\/i> 8.20, Plb. 7.14.3), Ion. ἀποδέκνῡμι GDI 5653b14 (Chios, v BC), <i>fut.<\/i> -δείξω, Ion. -δέξω : — <b>point away from<\/b> other objects <b>at<\/b> one, and so; <b>point out, display, make known<\/b>, whether by deed or word, σφι γνώμας Hdt. 1.171, al. ; τάφους καὶ συγγένειαν Th. 1.26; ἦθος τὸ πρόσθε τοκήων A. <i>Ag.<\/i> 727; ἀρετήν Hyp. <i>Epit.<\/i> 29; τὰ τῆς τεχνης ἐξευρήματα Hp. <i>Praec.<\/i> 9; <b>proclaim<\/b>, τὴν ἡμέρην GDI <i>l.c.<\/i> ; — Pass., τῶν οὔρων ἀποδεχθέντων SIG 134b22 (Milet., iv BC).<br\/><b>bring forward, produce<\/b>, μαρτύρια τούτων Hdt. 5.45; πολλοὺς παῖδας Id. 1.136, cf. S. <i>OT<\/i> 1405, Isoc. 19.6, X. <i>Cyr.<\/i> 1.2.5; ἐπόχους 8.1.35; ἀ. τρόπαια And. 1.147; χρήματα πλεῖστ’ ἀ. ἐν τῷ κοινῷ Ar. <i>Eq.<\/i> 774; μορφὴν ἑτέραν E. <i>Fr.<\/i> 839.14 (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἐπέδειξεν); c. part., ὑγιέα τινὰ ἐόντα ἀ.<br\/><b>produce<\/b> him safe and sound, Hdt. 3.130, cf. 134.<br\/><b>produce, deliver<\/b> accounts, τὸν λόγον Id. 7.119; ἀ. τετρακόσια τάλαντα τετελεσμένα <i>ib.<\/i> 118.<br\/><b>publish<\/b> a law, Lys. 30.11, X. <i>HG<\/i> 2.3.11.<br\/><b>appoint, assign<\/b>, τέμενος ἀ. τινί Hdt. 5.67, 89; βωμόν τινι Id. 7.178; ἓν βουλευτήριον Th. 2.15; γῆς ὅρους <i>ib.<\/i> 72; τὴν τρίτην ἀ. ἐκκλησίαν <b>to fix, prescribe<\/b> it, D. 24.25; — Pass., τοῖσί ἐστι χῶρος ἀποδεδεγμένος Hdt. 1.153; τροφὴ αὐτοῖσι τοιαύτη ἀποδέδεκται Id. 2.65. c. inf., κώμας ὅθεν ἀπέδειξαν οἱ ἡγεμόνες λαμβάνειν τὰ ἐπιτήδεια whence <b>they appointed<\/b> that they should receive…, X. <i>An.<\/i> 2.3.14; — Pass., τοῖσι ἀποδεδέχθαι… ἕλκειν (impers.) <b>it had been appointed<\/b> them to draw, Hdt. 2.124.<br\/><b>show by argument, prove, demonstrate<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 1334, Arist. <i>APo.<\/i> 75b37, etc. ; ἀ. σαφεῖς τὰς ἀποδείξεις And. 2.3; ἀ. ὡς… Ar. <i>V.<\/i> 548, Pl. <i>R.<\/i> 472d; ὅτι… Id. <i>Prt.<\/i> 323c, etc. ; πότερον… ἢ… Id. <i>Alc.<\/i> 1.114b; c. dupl. acc., <b>prove<\/b> one so and so, οὓς ἀποδείξω λέκτρων προδότας E. <i>Ion<\/i> 879, etc. ; τοιούτους τινάς Hp. <i>Decent.<\/i> 4; folld. by <i>part.<\/i>, ἀ. λόγῳ… οὐδὲν μετεόν Hdt. 5.94; ἀ. τινὰ λέγοντα οὐδέν <b>make it evident<\/b> that…, 7.17, cf. 2.133.<br\/><b>show forth<\/b> a person or thing <b>as<\/b> so and so, hence; <b>appoint, proclaim, create<\/b>, ἀ. τινὰ στρατηγόν X. <i>An.<\/i> 1.1.2, al. ; c. inf., στρατηγὸν εἶναι Hdt. 5.25; ἀ. τούτους τὴν πόλιν νέμειν <i>ib.<\/i> 29; ἑαυτὸν ὅτι ἐστὶ θεός 2 Ep. Thess. 2.4; — Pass., <b>to be so created<\/b>, Hdt. 1.124, 162; μελεδωνοὶ ἀποδεδέχαται τῆς τροφῆς 2.65; ἀπεδέχθη εἶναι ἵππαρχος 7.154; αὐτοκράτωρ ἀποδέδεικται POxy. 1021.7 (i AD); ὕπατος ἀποδεδειγμένος, = Lat. <b>consul designatus<\/b>, OGI 379.5 (Tiflis), etc.<br\/><b>make, render<\/b>, mostly with an <i>Adj.<\/i>, ἀ. τινὰς μοχθηροτάτους <b>make<\/b> them finished rascals, Ar. <i>Ra.<\/i> 1011; ἀ. κρατίστους τοὺς λόχους X. <i>Cyr.<\/i> 2.1.23; γοργότερον ἀ. τὸν ἵππον Id. <i>Eq.<\/i> 1.10; ζῷον ἀγριώτερον Pl. <i>Grg.<\/i> 516b; with a <i>Subst.<\/i>, γέλωτα ἀ. τινά Id. <i>Tht.<\/i> 166a, cf. <i>Phd.<\/i> 72c; c. part., βλέποντ’ ἀποδείξω σ’ ὀξύτερον τοῦ Λυγκέως Ar. <i>Pl.<\/i> 210; ἀ. τινὰς ἀλλοτρίους ὄντας Pl. <i>Smp.<\/i> 179c; — Pass., πολέμιοι ἀποδεδειγμένοι <b>declared<\/b> enemies, X. <i>An.<\/i> 7.1.26, cf. D. 23.200.<br\/><b>represent as<\/b>, ἀ. παῖδα πατρὸς ἑωυτῶν ἕκαστον ἐόντα Hdt. 2.143, cf. Lys. 32.17; — Pass., ἀνδραγαθίη δ’ αὕτη ἀποδέδεκται <b>is represented, considered as…<\/b>, Hdt. 1.136; οὐδὲ… οὗτοι ἐν τοῖσι ἄλλοισι θεοῖσι ἀποδεδέχαται <b>have<\/b> not <b>been considered, admitted<\/b> among…, 2.43; — these two last examples may be pass. usages of ἀποδέχομαι. c. inf., <b>ordain<\/b> a thing or person to be, X. <i>Oec.<\/i> 7.30, <i>Lac.<\/i> 10.7.<br\/><b>dedicate, consecrate<\/b>, θέατρον Plu. <i>Luc.<\/i> 29; — Pass., νεὼς ἀποδέδεικται Luc. <i>Tox.<\/i> 5. <i>Med.<\/i>, <b>show forth, exhibit<\/b> something of one΄s own, ἀποδέξασθαι τὴν γνώμην <b>deliver one΄s<\/b> opinion, Hdt. 1.170, 207, cf. Th. 1.87; also ἀ. μεγάλα ἔργα Hdt. 1.59, al. ; ἀξιαπηγητότατα <i>ib.<\/i> 16; οὐδὲν λαμπρὸν ἔργον <i>ib.<\/i> 174; ἀ. ἀρετάς <b>display<\/b> high qualities, Pi. <i>N.<\/i> 6.49 (cf. supr. A. 1.2); πνεύματα εἰς ἄλληλα στάσιν… ἀποδεικνύμενα A. <i>Pr.<\/i> 1088; of buildings and the like, μνημόσυνα ἀ. Hdt. 2.101; χώματα ἀξιοθέητα 1.184; οὐδεμίαν στρατηΐην ἀ. not <b>to have<\/b> any military service <b>to show<\/b>, 2.111; — Pass., ἔργα μεγάλα καὶ θαυμαστὰ… ἀποδεχθέντα Id. Prooem., cf. 9.27. <i>Med.<\/i> in act. sense, ἀποδεδειγμένοι ἦσαν ὅτι <b>had declared<\/b> that…, X. <i>An.<\/i> 5.2.9. Pass., v. supr. 1.5, 11.1, 2, 3; <i>aor.<\/i> ἀπεδείχθην is always Pass., as Hdt. 7.154; and so mostly <i>pf.<\/i> ἀποδέδειγμαι, 1.136, Antipho 2.4.10, X. <i>An.<\/i> 7.1.26; but the <i>part.<\/i> of the latter is sts. <i>Act.<\/i>, v. supr. B. 2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(δείκνυμι),<br\/><b>1)<\/b> <i>vorzeigen, aufweisen<\/i>, λόγον, die Rechnung, Her. 7.119 ; μαρτύρια 5.45 ; παῖδας πολλούς 1.136 ; vgl. Plat. <i>Legg<\/i>. VI.783d ; Sp., z.B. νεὼς ἀποδέδεικται, ist fertig erbaut, Luc. <i>Tox<\/i>. 5 ; ἐνέχυρον, χρήματα, um sie zu übergeben, Her. 2.136, 8.36 ; vgl. <i>B.A<\/i>. 419, wo es παρέδωκα erklärt ist ; Xen. <i>An<\/i>. 5.8.7 ; τέμενός τινι, βωμόν, weihen, Her. 5.89, 7.178 ; θέατρον, einweihen, Plut. <i>Luc<\/i>. 29.<br\/><b>2)<\/b> mit doppeltem acc., <i>als etwas vorzeigen, wozu machen<\/i>, ὑγιέα μιν ἐόντα ἀπέδεξε Her. 3.130 ; τὸ μαντήϊον ψευδόμενον 2.133 ; τινὰ μοχθηρόν Ar. <i>Ran<\/i>. 1011 ; ἀγριώτερα Plat. <i>Gorg<\/i>. 516b ; παῖδας βελτίους Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.2.5 ; μαθητὰς μιμητάς <i>Mem<\/i>. 1.6.3 ; τὰ ἐπιτήδεια ἔχοντας τοὺς στρατιώτας <i>Cyr<\/i>. 1.6.18 ; ἐλπίδας κενάς Pol. 6.58, vereiteln ; ζηλωτὸν τὸν πατέρα Luc. <i>somn<\/i>. 8 ; Κλεομένεα στρατηγὸν τῆς στρατιῆς ἀποδέξαντες Her. 5.64 ; öfter βασιλέα, μυριάρχας u. ä.; pass., Δαρεῖος βασιλεὺς ἀπεδέδεκτο 3.88 ; öfter bei Xen. u. Folgdn, wo eigtl. der Begriff, den Erwählten, Ernannten öffentlich als solchen vorstellen, zum Grunde liegt ; νόμους, <i>öffentlich bekannt machen, Hell<\/i>. 2.3.8.<br\/><b>3)<\/b> <i>erklären, beweisen, mit Gründen klar machen<\/i>, mit folgdm ὡς Plat. <i>Rep<\/i>. V.472d ; öfter ὅτι ; auch partic., τοὺς ῥήτορας νοῦν ἔχοντας <i>Gorg<\/i>. 466e ; vgl. 454a ; Xen. <i>Mem<\/i>. 3.6.8 ; pass., τοῦτο ὀρθῶς ἀπεδείχθη Plat. <i>Prot<\/i>. 359d ; vgl. ἀλκιμωτάτους αὐτοὺς ἀπεδείκνυε, τεκμήρια παρεχόμενος Xen. <i>Hell<\/i>. 7.1.12 ; τινὰ ξένον, <i>beweisen<\/i>, daß einer ein Ausländer ist, Ar.; vgl. Eur. <i>Ion<\/i>. 879.<br\/><b>4) Med<\/b>., γνώμην, <i>seine Ansicht auseinander setzen<\/i>, Her. 4.97 u. öfter ; Thuc. 1.87 ; Lys. 12.7 ; auch allein, Xen. <i>An<\/i>. 5.2.9 ; ἔργα, ein Werk <i>vollbringen<\/i>, Her. 2.36 u. öfter ; Plat. <i>Alc.I<\/i>, 119e ; χώματα, στρατηΐην, Her. 1.184, 2.111 u. ä.; ἀρετὰς μεγάλας Pind. <i>N<\/i>. 6.49 ; στάσιν Aesch. <i>Prom<\/i>. 1089 ; Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀπο-δείκνυμι <\/b><br\/> [in LXX: Est.2:9 (רָאָה), al. ;] <br\/>__1. <b>to bring out, show forth, exhibit <\/b>(Lft., <i>Notes<\/i>, 200; <i>ICC<\/i>, in l): 1Co.4:9. <br\/> __2. <b>to declare, show<\/b>: Act.2:22 <br\/> __3. <b>to prove<\/b>: Act.25:7. <br\/> __4. As freq. in late Gk., <b>to proclaim to an office<\/b>: before ὅτι, 2Th.2:4 (Milligan, in l; MM, see word; Lft., <i>Notes<\/i>. 113.)†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}