{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 18:11:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀποδέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀποδέω",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπο·δέω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -δήσω) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> lier fortement à, PLAT. <i>Conv. 190<\/i> e ; ARSTT. <i>H.A. 7, 10 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> attacher <i>ou<\/i> coudre dans, PLAT. <i>Eryx. 400<\/i> a."
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπο·δέω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -δεήσω) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> manquer de : τριακοσίων ἀποδέοντα μύρια, THC. <i>2, 13,<\/i> dix mille moins trois cents, <i>càd<\/i>. 9 700 ; τοσοῦτον ἀποδέω τοῦ δεδοικέναι, PLAT. <i>Ax. 366<\/i> b, <i>etc<\/i>. je suis tellement éloigné de craindre ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> être inférieur à, <i>gén. :<\/i> ὀλίγον ἀποδεῖν τινος, LUC. <i>M. cond. 36,<\/i> n’être pas de beaucoup inférieur à qqn ; πλήθει οὐ πολὺ ἀποδέοντες ἀλλήλων, DH. <i>3, 52,<\/i> n’étant pas fort inférieurs en nombre les uns aux autres ; <i>impers<\/i>. ἀποδεῖ τινος, PLAT. <i>Ax. 369<\/i> d, il est besoin de qqe ch."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bind fast, tie up<\/b> the navel, Pl. <i>Smp.<\/i> 190e; generally, <b>bind<\/b>, LXX Jo. 9.4, J. <i>AJ<\/i> 4.8.21; — Pass., ἐν δερματίῳ ἀποδέδεταί τι Pl. <i>Erx.<\/i> 400a, cf. Arist. <i>HA<\/i> 587a14, Erasistr. ap. Gal. 11.148."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to be in want of, lack<\/b>, often in accounts of numbers, τριακοσίων ἀποδέοντα μύρια 10 000 <b>lacking<\/b> or <b>save<\/b> 300, Th. 2.13, cf. 4.38, etc. ; δυεῖν χιλιάδων ἀποδέοντες εἶναι δισμύριοι D.H. 7.3; generally, τοσοῦτον ἀποδέω τινός so <b>far am<\/b> I <b>from…<\/b>, Pl. <i>Ax.<\/i> 366b, 372a; c. inf., ὀλίγον ἀποδεῖν εἶναι <b>want<\/b> little <b>of<\/b> being, Plu. 2.978f; <b>fall short of, be inferior to<\/b>, τινός Luc. <i>Merc. Cond.<\/i> 36, cf. Plu. 2.1088c; πλήθει οὐ πολὺ ἀποδέοντες ἀλλήλων not <b>differing<\/b> much in number, D.H. 3.52, cf. Plu. <i>Luc.<\/i> 28; <b>come short of, miss<\/b>, τῆς ἀληθείας Pl. <i>Ax.<\/i> 369d."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(δέω¹), <i>anbinden, an etwas festbinden<\/i>, Plat. <i>Symp<\/i>. 190e ; Sp. <i>abbinden<\/i>, Arist. <i>H.A<\/i>. 7.10, die Nabelschnur, wie Plut. <i>plac.phil<\/i>. 5.16."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ermangeln<\/i>, τινός, bes. bei Zahlenangaben, τριακοσίων ἀποδέοντα μύρια (d.i. 9700) Thuc. 2.13 ; ὀκτὼ ἀποδέοντες τριακόσιοι, 300 die 8 ermangeln, 300 weniger 8 (d.i. 292), 4.38 ; ἔτη ἑνὸς ἀποδέοντα ἑκατόν, 99 Jahre, Luc. <i>Macrob<\/i>. 23 ; – <i>nachstehen<\/i>, ὀλίγον θεῶν ἀποδέοντες, d.i. die beinah Götter sind, Luc. <i>Hermot<\/i>. 22 ; ἀποδέοντες τοσούτῳ πλήθει Plut. <i>Luc<\/i>. 28 ; τὸ ἐπέτειον ἀπέδει τῶν παλαιοτάτων οὐκ ὀλίγον Plut. <i>Def. orac<\/i>. 4 ; τὸ θῆλυ τοῦ ἄρρενος οὐδὲν ἀποδεῖ, c. inf., <i>Gryll<\/i>. 4 ; <font color='brown'>Ggstz ὑπερβάλλειν<\/font> <i>de an. procr.e Tim<\/i>. 15 ; wie <i>tantum abest<\/i>, τοσοῦτον ἀποδεῖ τοῦ νομίζειν <i>adv. Col<\/i>. 4 ; τοσοῦτον ἀποδέω τινός Plat. <i>Ax<\/i>. 368a."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "to tie up (MT)"
                }
            ]
        }
    ]
}