{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CE%B2%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B6%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-18 03:26:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀποβιάζομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀποβιάζομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπο·ϐιάζομαι :<br\/>      1<\/b> refouler, <i>acc<\/i>. ARSTT. <i>Probl. 11, 35, etc. ; au pass. (inf. ao<\/i>. -ϐιασθῆναι) être refoulé, XÉN. <i>Cyr. 4, 2, 24 ;<\/i> ARSTT. <i>Meteor. 2, 6, 15 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> traiter avec violence, violenter, <i>acc<\/i>. POL. <i>16, 24, 5 ; abs<\/i>. user de violence <i>ou<\/i> de force, XÉN. <i>Cyr. 3, 1, 19 ;<\/i> ARSTT. <i>Meteor. 2, 6, 18, etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>force away, force back<\/b>, τὸ ὑγρόν Arist. <i>IA<\/i> 714a19; τὸ κωλῦον Id. <i>Pr.<\/i> 903b5, cf. <i>GA<\/i> 737b29, <i>Mete.<\/i> 368b10, PPetr. 3 p. 39 (iii BC); — Pass., <b>to be forced away<\/b> or <b>back<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 4.2.24, Arist. <i>Mete.<\/i> 364a29; ἀ. εἰς ἐλάττω τόπον <b>to be forced<\/b> into…, <i>ib.<\/i> 366b11.<br\/><b>treat with violence<\/b>, τινά Plb. 16.24.5; abs., 33.9.5, cf. SIG 629.20 (Delph., ii BC), Wilcken <i>Chr.<\/i> 11 A 30 (ii BC); <i>metaph<\/i>, κατὰ τὰς λέξεων ὁμιλίας Phld. <i>Oec.<\/i> p. 59J. abs., <b>use force<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 3.1.19, Arist. <i>Mete.<\/i> 364b8, al. ; <b>force its way<\/b>, <i>ib.<\/i> 351a6; — <i>Act.<\/i> ἀποβιάζω, <i>Sch. Theoc.<\/i> 6.18."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit Gewalt fortdrängen<\/i>, Pol. 16.24 ; <i>gewalttätig verfahren<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.3.19 ; Plut. oft. – Pass. ἀποβιασθῆναι Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.2.24."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. Dep. <b>to force away <\/b>:—; Pass. <b>to be forced away <\/b> or <b>back <\/b>, (Xenophon Historicus) <br\/>2. <i>absolute<\/i> <b>to use force <\/b>, (Xenophon Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}