{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CC%81%CE%BB%CE%BB%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 01:48:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀπόλλυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀπόλλυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ἀπ·όλλυμι :<br\/>   I<\/b> <i>tr. au prés. et aux temps suiv. (impf<\/i>. ἀπώλλυν, <i>f<\/i>. ἀπολέσω, <i>att<\/i>. ἀπολῶ ; <i>ao<\/i>. ἀπώλεσα ; <i>pf.1<\/i> ἀπολώλεκα ; <i>v. ci-dessous pf.2<\/i>) :<br\/><b>      1<\/b> perdre, faire périr : λαὸν Ἀχαιῶν, IL. <i>5, 758, etc<\/i>. l’armée des Grecs ; <i>en parl. de choses :<\/i> Ἴλιον, IL. <i>5, 648,<\/i> détruire Ilion ; ἀ. τί τινος, DÉM. <i>107, 8,<\/i> sacrifier une chose en considération d’une autre ; <i>fig<\/i>. ἀπολεῖς με, AR. <i>Ach. 470,<\/i> tu me feras mourir (avec tes questions, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>      2<\/b> perdre, subir une perte : ἀπ. τινα, IL. <i>18, 82 ;<\/i> OD. <i>2, 46, etc<\/i>. perdre qqn (un parent, un ami, <i>etc<\/i>.) ; ἀ. τὴν ἀρχὴν ὑπό τινος, XÉN. <i>An. 3, 4, 11,<\/i> être dépossédé de l’empire par qqn ;<br\/><b>   II<\/b> <i>intr. (au pf.2<\/i> ἀπόλωλα, <i>au pl.q.pf<\/i>. ἀπολώλειν, <i>et au moy<\/i>. <b>ἀπόλλυμαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ἀπολοῦμαι, <i>ao.2<\/i> ἀπωλόμην)<\/font>) :<br\/><b>      1<\/b> être arraché pour sa perte de : ἀπωλόμην, EUR. <i>I.T. 541,<\/i> j’ai été arraché à ma patrie, <i>d’où<\/i> périr, être perdu : ἀπόλωλας, AR. <i>Nub. 1077 ;<\/i> PLUT. <i>M. 185<\/i> e, <i>etc<\/i>. tu es perdu ; ἀπώλετο λυγρῷ ὀλέθρῳ, OD. <i>3, 87, ou<\/i> ἀπόλωλε κακὸν μόρον, OD. <i>1, 166 ou<\/i> ὄλεθρον, OD. <i>9, 303,<\/i> il mourut, il est mort d’une mort lamentable ; <i>surt. dans les imprécations :<\/i> κάκιστ' ἀπολοίμην εἰ, AR. <i>Ach. 151, etc<\/i>. que je périsse misérablement si… ! ὁ κάκιστ' ἀπολούμενος, AR. <i>Pl. 713, etc. ;<\/i> LUC. <i>D. deor. 14, 2,<\/i> misérable, <i>litt<\/i>. destiné à la plus misérable fin ; <i>avec un rég<\/i>. ἀπ. ὑπό τινος, HDT. <i>5, 126,<\/i> périr de la main <i>ou<\/i> par l’intervention de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>au sens mor<\/i>. se perdre, se laisser corrompre, EUR. <i>El. 1065 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> se perdre, s’évanouir, s’échapper, OD. <i>11, 586<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. ind. 3 pl<\/i>. ἀπολλύασι, THC. <i>7, 51. Ao. épq<\/i>. ἀπόλεσσα, IL. <i>1, 268. Pf. 2 au sens trans<\/i>. DH. <i>9, 40. Pl.q.pf<\/i>. ἀπολώλειν <i>ou<\/i> ἀπωλώλειν, ATT. — <i>Pass. fut. réc. part<\/i>. ἀπολεσθησόμενος, GAL. <i>9, 728. Ao<\/i>. ἀπωλέσθην, SPT. <i>Ps. 82, 18. — Moy. fut. ion<\/i>. ἀπολέομαι, HDT. <i>8, 57, etc. ; d’où part<\/i>. ἀπολεύμενοι, HDT. <i>7, 209 dout. Ao.2, 3 pl. épq<\/i>. ἀπόλοντο, IL. <i>2, 162 ;<\/i> OD. <i>3, 185, etc. ; opt. 3 pl. ion<\/i>. ἀπολοίατο, OD. <i>9, 554. Ao. itér. 3 sg<\/i>. ἀπολέσκετο, OD. <i>11, 586<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or ἀπολύω (Th. 4.25, Pl. <i>R.<\/i> 608e, Arist. <i>Pol.<\/i> 1297a12, but <font color='red'>f.l.<\/font> in Men. 580; the form is rejected by Phryn. <i>PS<\/i> p. 10 B., Moer. 12), <i>impf.<\/i> ἀπώλλυν A. <i>Pers.<\/i> 652 (lyr.), S. <i>El.<\/i> 1360, ἀπώλλυον And. 1.58; <i>fut.<\/i> ἀπολέσω, Ep. ἀπολέσσω, <i>Att.<\/i> ἀπολῶ, Ion. ἀπολέω Hdt. 1.34, al. ; <i>aor.<\/i> ἀπώλεσα, Ep. ἀπόλεσσα ; <i>pf.<\/i> ἀπολώλεκα ; — freq. in tmesi in Ep. ; Prep. postponed in <i>Od.<\/i> 9.534<br\/>stronger form of ὄλλυμι, <b>destroy utterly, kill<\/b>, in Hom. mostly of death in battle, ἀπώλεσε λαὸν Ἀχαιῶν <i>Il.<\/i> 5.758, al. ; ἐκπάγλως ἀπόλεσσαν <i>ib.<\/i> 1.268; also of things, <b>demolish, lay waste<\/b>, ἀπώλεσεν Ἴλιον ἱρήν <i>ib.<\/i> 5.648, etc. ; generally, βίοτον δ’ ἀπὸ πάμπαν ὀλέσσει <b>will waste<\/b> my substance, <i>Od.<\/i> 2.49; οἵ μ’ ἀπωλλύτην <b>sought to destroy<\/b> me (impf. sense), S. <i>OT<\/i> 1454; in pregnant sense, ἐπεί με γᾶς ἐκ πατρίας ἀπώλεσε <b>drove<\/b> me <b>ruined<\/b> from…, E. <i>Hec.<\/i> 946; τῆς παρ’ ἡμέραν χάριτος τὰ μέγιστα τῆς πόλεως ἀ. for the sake of…, D. 8.70. λόγοις or λέγων ἀ. τινά <b>talk<\/b> or <b>bore<\/b> one <b>to death<\/b>, S. <i>El.<\/i> 1360, Ar. <i>Nu.<\/i> 892 (lyr.); hence, alone, in <i>fut.<\/i> ἀπολεῖς με Id. <i>Ach.<\/i> 470; οἴμ’ ὡς ἀπολεῖς με Pherecr. 108.20; ἀπολεῖ μ’ οὑτοσί by his questions, Antiph. 222.8, etc.<br\/><b>ruin<\/b> a woman, Lys. 1.8.<br\/><b>lose<\/b>, πατέρ’ ἐσθλὸν ἀπώλεσα <i>Od.<\/i> 2.46, cf. <i>Il.<\/i> 18.82, Democr. 272; ἀπώλεσε νόστιμον ἦμαρ <i>Od.<\/i> 1.354; ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσαι <b>lose<\/b> one΄s life, 11.16.861, <i>Od.<\/i> 12.350; θυμὸν οὐκ ἀπώλεσεν <b>loses<\/b> not his spirit, S. <i>El.<\/i> 26; ἔλεον ἀπώλεσεν <i>Il.<\/i> 24.44; freq. of things, ἡ τοῦ πλέονος ἐπιθυμίη τὸ παρεὸν ἀπόλλυσι Democr. 224; ἵππους ἑβδομήκοντα ἀπολλύασι Th. 7.51; ἀπώλεσαν τὴν ἀρχὴν ὑπὸ Περσῶν X. <i>An.<\/i> 3.4.11, cf. 7.2.22; μηδὲν ἀπολλὺς τοῦ ὄγκου Pl. <i>Tht.<\/i> 155c; ἀ. οὐσίαν, = ἀπόλλυσθαι, Id. <i>Prm.<\/i> 163d. <i>Med.<\/i>, ἀπόλλυμαι ; <i>fut.<\/i> -ολοῦμαι, Ion. -ολέομαι Hdt. 7.218; <i>aor.2<\/i> -ωλόμην ; <i>pf.<\/i> -όλωλα, whence the barbarous <i>impf.<\/i> ἀπόλωλο Ar. <i>Th.<\/i> 1212; <i>plpf.<\/i> in <i>Att.<\/i> Prose sts. written ἀπωλώλειν in codd., as Th. 4.133, 7.27: — <b>perish, die<\/b>, <i>Il.<\/i> 1.117, etc. ; <b>cease to exist<\/b>, opp. γίγνεσθαι, Meliss. 8, Pl. <i>Prm.<\/i> 156b, etc. ; sts. c. acc. cogn., ἀπόλωλε κακὸν μόρον <i>Od.<\/i> 1.166; ἀπωλόμεθ’ αἰπὺν ὄλεθρον <i>ib.<\/i> 9.303; c. dat. modi, ἀπώλετο λυγρῷ ὀλέθρῳ (<font color='brown'>v.l.<\/font> λυγρὸν ὄλεθρον) <i>ib.<\/i> 3.87; ἀ. ὑπό τινος Hdt. 5.126; simply, <b>to be undone<\/b>, αὐτῶν… ἀπωλόμεθ’ ἀφραδίῃσιν <i>Od.<\/i> 10.27; ἀπωλώλει τῷ φόβῳ μή… X. <i>Cyr.<\/i> 6.1.2; freq. in <i>Att.<\/i>, esp. in <i>pf.<\/i>, ἀπόλωλας you <b>are lost<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 1077; ἀπωλόμεθ’ ἂν εἰ μὴ ἀπολώλειμεν Plu. 2.185f; ἱκανὸν χρόνον ἀπολλύμεθα καὶ κατατετρίμμεθα Ar. <i>Pax<\/i> 355; βλέπειν ἀπολωλός Philostr.Jun. <i>Im.<\/i> 2; — as an imprecation, κάκιστ’ ἀπολοίμην εἰ… Ar. <i>Ach.<\/i> 151, al. ; κακὸς κακῶς ἀπόλοιθ’ ὅστις… Eub. 116; ἐξώλης ἀπόλοιθ’ ὅστις… Men. 154; ἀπολλύμενος, opp. σῳζόμενος, Isoc. 6.36, cf. Plu. 2.469d; freq. in <i>part. fut.<\/i>, ὦ κάκιστ’ ἀπολούμενε o <b>destined to a<\/b> miserable <b>end!<\/b> i.e. o <b>thou villain, scoundrel, knave!<\/b> Ar. <i>Pl.<\/i> 713, cf. 456, <i>Ach.<\/i> 865, <i>Pax<\/i> 2; ὁ κάκιστ’ ἀνέμων ἀ. Luc. <i>DDeor.<\/i> 14.2. in NT, <b>perish<\/b>, in theol. sense, Ev. Jo. 3.16, al. ; οἱ ἀπολλύμενοι, opp. οἱ σῳζόμενοι, 1 Ep. Cor. 1.18.<br\/><b>to be lost<\/b>, ὕδωρ ἀπολέσκετ’ (of the water eluding Tantalus) <i>Od.<\/i> 11.586; οὔποτε καρπὸς ἀπόλλυται never <b>falls untimely<\/b>, <i>ib.<\/i> 7.117; ἀπό τέ σφισιν ὕπνος ὄλωλεν <i>Il.<\/i> 10.186; γέλως ἐξ ἀνθρώπων ἀπόλωλεν X. <i>Smp.<\/i> 1.15; ἀπολόμενον ἀργύριον Antipho Soph. 54; ἀπώλοντο οἱ ὄνοι LXX 1 Ki. 9.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ὄλλυμι), auch ἀπολλύω bes. Sp.; ἀπολλύον, partic., Plat. <i>Rep<\/i>. X.608e ; ἀπολλύουσι, von Möris als unattisch verworfen, Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.5.20 ; ἀπολλύειν Dem. 42.25 ; fut. ἀπολέσσω, Hom. in tmesi, <i>Il<\/i>. 12.250 ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσεις, att. ἀπολῶ ; aor. ἀπώλεσα, Hom. <i>Il<\/i>. 18.82, ἀπόλεσσαν 1.268 ; perf. ἀπολώλεκα. – <b>Med<\/b>. ἀπόλλυμαι ; ἀπόλλυται Hom. <i>Od<\/i>. 7.117, ἀπολλυμένους <i>Il<\/i>. 7.27 ; fut. ἀπολοῦμαι ; aor. ἀπωλόμην ; ἀπολέσκετο <i>Od<\/i>. 11.586 ; perf. ἀπόλωλα, <i>Il<\/i>. 15.129, in tmesi 10.186 ; plusqu. ἀπολώλειν u. ἀπωλώλειν, die Lesart schwankt, Thuc. 4.133 ; in tmesi <i>Il<\/i>. 10.187. Bei Hom. wird die Präposition oft vom Verbum getrennt, auch nachgesetzt, <i>Od<\/i>. 9.534, 11.114, 12.141, 13.340, 2.174.<br\/><b>1)<\/b> <i>vernichten, zu Grunde richten, töten<\/i>, Ἴλιον ἀπώλεσεν <i>Il<\/i>. 5.648 ; so bei allen Folgdn ; οἱ ἀπολλύντες, die Mörder, Soph. <i>El<\/i>. 1397 ; ἀπολῶ σε λέγων, ich werde dich mit Reden tot machen, Ar. <i>Nub<\/i>. 891 ; ἀπολεῖς με, du machst mich tot, <i>Ach<\/i>. 469 u. oft ; in Prosa selten <i>töten<\/i>, gew. <i>verderben<\/i>, u., bes. im aor., <i>verlieren<\/i> ; so schon Hom., πατέρ' ἐσθλὸν ἀπώλεσα <i>Od<\/i>. 2.46 ; νόστιμον ἦμαρ <i>Od<\/i>. 1.354 ; häufig ἀπὸ θυμὸν ὄλεσσε, er verlor (gewaltsam, durch einen Andern) das Leben ; <i>Il<\/i>. 5.852 μεμαὼς ἀπὸ θυμὸν ὀλέσσαι, (einem Anderen) das Leben zu rauben, <font color='darkorange'>v.l.<\/font> ἑλέσθαι ; Soph. <i>El<\/i>. 26 ; ἔλεον <i>Il<\/i>. 24.44 ; dem λαμβάνειν u. ἔχειν entgeggstzt, Plat. <i>Parm<\/i>. 163d, <i>Phaed<\/i>. 75d ; τὴν ἀρχὴν ἀπώλεσεν ὑπὸ τῶν Μήδων, durch die Meder, <i>Legg<\/i>. III.695b ; Xen. <i>An<\/i>. 3.4.11 ; μνήμην Plat. <i>Phil<\/i>. 34b ; ὅπλα <i>Legg<\/i>. IV.706c, <i>wegwerfen<\/i>.<br\/><b>2) Med<\/b>. u. perf. II.ἀπόλωλα, <i>untergehen, zu Grunde gehen<\/i>, durch fremde, gewaltsame Einwirkung, von Hom. an sehr häufig, <i>umkommen, sterben<\/i>, ὄλεθρον <i>Od<\/i>. 9.303, μόρον 1.166 ; vgl. ἀπ' αἰῶνος ὀλέσθαι <i>Il<\/i>. 24.725 ; sonst ὀλέθρῳ, u. ähnl., φόβῳ Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.1.2 ; ὑπό τινος 7.1.41 ; Plat. <i>Rep<\/i>. IX.578e ; dem γίγνεσθαι oft entgeggstzt bei Plat., z.B. <i>Parm<\/i>. 156b, <i>Crat<\/i>. 50b ; übh. <i>verloren gehen<\/i>, ὕδωρ, das Wasser verschwand, <i>Od<\/i>. 11.586 ; καρπὸς ἀπόλλυται, <font color='blue'>neben ἀπολείπει<\/font>, 7.117 ; – ἀπόλωλα, <i>ich bin verloren, es ist aus mit mir<\/i>, Soph. <i>Phil<\/i>. 732 u. öfter ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.3.9 ; ἀπόλωλα τὠφθαλμώ Ar. <i>Ach<\/i>. 991 ; häufig sind die Verwünschungsformeln : κακῶς, κάκιστα ἀπολοίμην, ἀπόλοιτο, bes. Ar., vgl. <i>Ach<\/i>. 151, 888 ; Eubul. Ath. XIII.559b. – Dion.Hal. 9.40 vrbdt τὴν παρθενίαν ἀπόλωλε, vielleicht in Beziehung auf ihre Jungfrauenschaft, oder zu ändern in ἀπολώλεκε, vgl. aber <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 528."
                }
            ]
        }
    ]
}