{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%BF%CC%81%CE%BB%CE%B1%CF%85%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 20:20:20",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀπόλαυσις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀπόλαυσις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>      1<\/b> action de jouir de, THC. <i>2, 38 ; d’où<\/i> jouissance qu’on retire de qqe ch. ; <i>particul<\/i>. jouissance matérielle, plaisir des sens, XÉN. <i>Mem. 2, 1, 33, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 83<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 8, 8, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> profit, HPC. <i>12, 26<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀπολαύω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, <b>act of enjoying, fruition<\/b>, Th. 2.38, OGI 669.8 (Egypt, i AD); ἀ. ἀνεύφραντος Secund. <i>Sent.<\/i> 9.<br\/><b>result of enjoying, pleasure<\/b>, αἱ ἀ. αἱ σωματικαί Arist. <i>Pol.<\/i> 1314b28, cf. <i>EN<\/i> 1148a5, etc. ; ὁ κατ’ ἀπόλαυσιν βίος a life of <b>pleasure<\/b>, Id. <i>Top.<\/i> 102b17. c. gen., <b>aduantage got from<\/b> a thing, σίτων καὶ ποτῶν X. <i>Mem.<\/i> 2.1.33, cf. Hp. <i>VM<\/i> 11; ἀγαθῶν Isoc. 1.27; ἀπόλαυσιν εἰκοῦς (acc. abs.) <b>as a reward for<\/b> your resemblance, E. <i>Hel.<\/i> 77, cf. <i>HF<\/i> 1370; ἀ. ἑαυτῶν ἔχειν Pl. <i>Ti.<\/i> 83a; ἀ. ἀδικημάτων <b>advantage, fruit<\/b> of them, Luc. <i>Tyr.<\/i> 5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>der Genuß<\/i>, Thuc. 2.38 ; bes. vom Essen u. Trinken, Ath. I.6c ; σίτων καὶ ποτῶν Xen. <i>Mem<\/i>. 2.1.33 ; ἑαυτῶν – ἔχειν Plat. <i>Tim<\/i>. 83a ; ἀγαθῶν Isocr. 1.27 ; öfter bei Sp., wie Luc.; <i>Vergeltung<\/i>, ἀπόλαυσιν εἰκοῦς ἔθανες ἄν, zur V. für deine Gestalt, Eur. <i>Hel<\/i>. 76 ; – τροφῆς, <i>das Gedeihen der Nahrung, Verdauung<\/i>, Medic."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀπόλαυσις<\/b>, -εως, ἡ<br\/> (&lt; ἀπολαύω, to take of, enjoy a thing) [in LXX: 3Ma.7:16 * ;] <br\/><b>enjoyment<\/b>: 1Ti.6:17, Heb.11:26 (for late exx., see MM, see word).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}