{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%B5%CF%87%CE%B8%CE%B1%CC%81%CE%BD%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-22 03:43:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀπεχθάνομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀπεχθάνομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπ·εχθάνομαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἀπηχθανόμην, <i>f<\/i>. ἀπεχθήσομαι, <i>ao.2<\/i> ἀπηχθόμην, <i>pf<\/i>. ἀπήχθημαι) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> <i>pass<\/i>. devenir odieux, se faire haïr, OD. <i>2, 202 ; d’ord. à l’ao.2<\/i> être haï, être odieux : τινι, IL. <i>3, 454 ; 6, 140, etc. ;<\/i> HDT. <i>1, 89, etc. ;<\/i> THC. <i>1, 136, etc. ;<\/i> XÉN. <i>An. 2, 6, 19, etc. ;<\/i> πρός τινα, EUR. <i>Med. 290,<\/i> à qqn ; <i>avec le dat. de la chose pour laquelle on est haï,<\/i> PLAT. <i>Ap. 24<\/i> a ; <i>avec un part<\/i>. ἀπεχθάνομαι ποιῶν, AND. <i>30, 19,<\/i> je suis haï parce que je fais, <i>etc. ; cf<\/i>. CRAT. (SUID. <i>v°<\/i> ἀναρύτειν) ;<br\/><b>   II <b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b><br\/>      1<\/b> haïr, poursuivre de sa haine, OD. <i>16, 114 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> rendre odieux : λόγοι ἀπεχθανόμενοι, XÉN. <i>Conv. 4, 58,<\/i> discours qui excitent la haine.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. 2 sg. poét<\/i>. ἀπεχθάνεαι, OD. <i>2, 202 ; att<\/i>. ἀπεχθάνει, AR. <i>Pl. 910. Fut. 2 réc. 3 sg<\/i>. ἀπεχθανεῖται, THÉM. <i>26, 322<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ἀπέχθομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Od.<\/i> 2.202, Ar. <i>Pl.<\/i> 910, Pl. <i>Ap.<\/i> 24a, etc. ; <i>impf.<\/i> ἀπηχθανόμην Cratin. 36, X. <i>An.<\/i> 7.7.10; <i>fut.<\/i> ἀπεχθήσομαι Hdt. 1.89, E. <i>Alc.<\/i> 71, Pl. <i>Phlb.<\/i> 28d, etc. ; ἀπεχθανοῦμαι Them. <i>Or.<\/i> 26.322c; <i>pf.<\/i> ἀπήχθημαι Th. 1.75, 2.63, X. <i>An.<\/i> 7.6.34, etc. ; <i>aor.<\/i> ἀπηχθόμην <i>Il.<\/i> 24.27, etc. ; <i>subj.<\/i> ἀπέχθωμαι <i>ib.<\/i> 4.53; <i>inf.<\/i> ἀπεχθέσθαι (not ἀπέχθεσθαι), v. ἀπέχθομαι; <i>part.<\/i> ἀπεχθόμενος Pl. <i>Min.<\/i> 321a; (&lt; ἔχθος); — Pass., <b>to be hated, incur hatred<\/b>, ἀπεχθάνεαι δ’ ἔτι μᾶλλον <i>Od.<\/i> 2.202; elswh. in Hom. always in <i>aor.<\/i>, mostly c. dat. pers., <b>to be or become hateful to<\/b> one, <b>incur<\/b> his <b>hate<\/b>, ἀπήχθετο πᾶσι θεοῖσι <i>Il.<\/i> 6.140; ἶσον γάρ σφιν πᾶσιν ἀπήχθετο κηρὶ μελαίνῃ 3.454; οὔτε τί μοι πᾶς δῆμος ἀπεχθόμενος χαλεπαίνει nor does the people <b>roused to hate against<\/b> me distress me, <i>Od.<\/i> 16.114; σοὶ ἐμέθεν ἀπήχθετο φροντίσδην Sappho 41, Hdt. 1.89, 3.1, Antipho 6.11, Th. 1.136, etc. ; ἀ. πρός τινα <b>to be hateful<\/b> in his eyes, E. <i>Med.<\/i> 290; <b>to be irritated<\/b> against, πρὸς τὴν ἡγεμονίαν Plu. <i>Galb.<\/i> 18, cf. J. <i>AJ<\/i> 13.9.3; c. dat. rei, <b>to be hated for<\/b> a thing, Pl. <i>Ap.<\/i> 24a, cf. Th. 2.63 (but also in act. sense, <b>dislike<\/b>, τῇ φιλοσοφίᾳ, τῷ οἴνῳ Philostr. <i>VA<\/i> 3.22, <i>Im.<\/i> 2.17); c. part., ἀ. ποιῶν And. 4.10; θριάμβους ἀναρύτουσ’ ἀπηχθάνου Cratin. 36. causal, λόγοι ἀπεχθανόμενοι language <b>that causes hatred<\/b>, opp. οἳ πρὸς φιλίαν ἄγουσι, X. <i>Smp.<\/i> 4.58."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἐχθάνομαι), bei Theocr. 7.45 ἀπέχθομαι, wie Lycophr. 116 ; vom aor. ἀπηχθόμην inf. ἀπέχθεσθαι akzent., <i>Il<\/i>. 21.83 (vgl. <i>Scholl. Aristonic<\/i>.); Thuc. 1.136 ; Plat. <i>Rep<\/i>. 343e ; Eur. <i>Med<\/i>. 285 ἀπεχθέσθαι ; ἀπεχθόμενον und die anderen modi gehören zum aor.; fut. ἀπεχθήσομαι Her. 1.89 ; Isae. 1.22 ; Plat. <i>Phil<\/i>. 28d ; perf. ἀπήχθημαι <i>Alc. II<\/i>, 149e ; Thuc. 2.63;<br\/><i>sich verhaßtmachen ; verhaßt, verfeindet werden<\/i>, absol., μνηστῆρες ἀπεχθόμενοι <i>Od<\/i>. 18.165 ; γῆρας ἀπεχθόμενον Pind. <i>N<\/i>. 10.83 ; ἀπήχθησθε Thuc. 1.76 ; Plat. u. A.; τινί, ἀπήχθετο πᾶσιν <i>Il<\/i>. 3.454 ; oft bei Att., bes. in Prosa ; πρός τινα, Eur. <i>Med<\/i>. 290 ; Plut.; – λόγοι ἀπεχθανόμενοι verfeindende Reden Xen. <i>Symp<\/i>. 4.58, im Ggstz von οἳ πρὸς φιλίαν ἄγουσι ; <i>Od<\/i>. 2.202 ἀπεχθάνεαι ἔτι μᾶλλον, du erregst nur noch größere Erbitterung ; – Xen. <i>Hier<\/i>. 8.8 οἱ ἄνθρωποι ἀπεχθάνονται ἡμᾶς, verfolgen uns mit Haß ; <i>Od<\/i>. 16.114 οὔτε τί μοι πᾶς δῆμος ἀπεχθόμενος χαλεπαίνει, das Volk ist nicht feindselig gegen mich aufgebracht, Antwort auf V. 96 ἦ σέ γε λαοὶ ἐχθαίρουσ' ἀνὰ δῆμον."
                }
            ]
        }
    ]
}