{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%B5%CE%BB%CE%B1%CF%85%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 16:09:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀπελαύνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀπελαύνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπ·ελαύνω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ελάσω, <i>att<\/i>. -ελῶ ; <i>ao<\/i>. ἀπήλασα, <i>pf<\/i>. ἀπελήλακα ; <i>pass. ao<\/i>. ἀπηλάθην, <i>pf<\/i>. ἀπελήλαμαι) :<\/font><br\/><b>   I <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> pousser hors de, chasser ; <i>avec le gén. :<\/i> δόμων, EUR. <i>Alc. 553, etc<\/i>. d’une maison ; <i>avec une prép<\/i>. ἀπὸ τόπου, XÉN. <i>Cyr. 3, 2, 16,<\/i> d’un lieu ; <i>fig<\/i>. στρατιῆς, HDT. <i>7, 161 ;<\/i> ἀρχῶν, PLAT. <i>Rsp. 564<\/i> d, exclure du commandement, des charges ; <i>avec double rég<\/i>. φόϐον τινί, XÉN. <i>Cyr. 4, 2, 10,<\/i> éloigner une crainte de qqn ; <i>au pass<\/i>. être écarté <i>ou<\/i> éloigné : φροντίδος, HDT. <i>7, 205,<\/i> être loin de penser que, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> ἀπελαύνειν στρατιήν, HDT. <i>4, 92,<\/i> porter une armée en avant ;<br\/><b>   II<\/b> <i>intr. en appar<\/i>. partir, <i>en parl. d’un chef d’armée (s.-e<\/i>. στρατόν, emmener son armée) παρὰ βασιλέα, XÉN. <i>An. 1, 4, 5,<\/i> auprès du grand roi ; ἐς τὰς Σάρδις, HDT. <i>1, 77,<\/i> pour Sardes ; οἴκαδε, XÉN. <i>Hell. 5, 4, 42,<\/i> pour rentrer chez soi ; <i>abs<\/i>. HDT. <i>1, 79 ; 7, 210, etc. ; en parl. d’un simple particulier (s.-e<\/i>. ἵππον, ἅρμα, pousser son cheval, son char hors de) πρός τινα, XÉN. <i>Conv. 9, 7,<\/i> vers qqn.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. ἀπελάω².<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "also ἀπέλα as imper. from <i>pres.<\/i> ἀπελάω, X. <i>Cyr.<\/i> 8.3.32; <i>Dor. impf.<\/i> ἀπήλαον vulg. in Ar. <i>Lys.<\/i> 1001 (but prob. ἀπήλααν, = ἀπήλασαν, should be read); <i>fut.<\/i> -ελάσω LXX Ez. 34.12; <i>Att.<\/i> -ελῶ (also in Hdt. 8.102); <i>pf.<\/i> -ελήλακα X. <i>Cyr.<\/i> 4.2.10; — <i>Pass., aor.<\/i> -ηλάθην [α]; <i>pf. part.<\/i> ἀπεληλαμένος Artem. 4 Prooem.; — <i>Med., aor.<\/i> -ηλασάμην <i>AP<\/i> 7.303 (Antip.Sid.):<br\/><b>drive away, expel from<\/b> a place, τινὰ δόμων, πόλεως, etc., E. <i>Alc.<\/i> 553, etc. ; ἀπὸ τόπου X. <i>Cyr.<\/i> 3.2.16; ἀ. τινά <b>drive away, banish<\/b> him, S. <i>OC<\/i> 93, 1356, etc. ; <b>expel<\/b> (from a society), X. <i>An.<\/i> 3.1.32; <b>exclude, keep at a distance<\/b>, Ar. <i>Eq.<\/i> 58; <b>remove<\/b>, φόβον τινί X. <i>Cyr.<\/i> 4.2.10; <b>exclude from<\/b> a thing, Id. <i>HG<\/i> 3.2.31; — <i>Med.<\/i>, ἀ. τί τινος <b>ward off, avert from<\/b> him, <i>AP l.c.<\/i> ἀ. στρατιήν <b>lead away<\/b> an army, Hdt. 4.92; freq. abs. like ἀπάγω, <b>march, depart<\/b>, ἐς τὰς Σάρδις Id. 1.77, cf. 5.25, etc. ; πυρώσας τὰς Ἀθήνας ἀπελᾷς Id. 8.102; also (sc. ἵππον) <b>ride away<\/b>, X. <i>Smp.<\/i> 9.7, etc. Pass., <b>to be driven away<\/b>, ἐνθεῦτεν Hdt. 5.94; ἐντεῦθεν εἰς ἄλλον τόπον X. <i>Cyr.<\/i> 1.2.3; γῆς ἐμῆς πρός τινος S. <i>OC<\/i> 599; <b>to be excluded from<\/b> a thing, ἁπάσης [τῆς στρατιῆς] <b>from<\/b> the command, Hdt. 7.161, cf. X. <i>Cyr.<\/i> 1.2.15; τῆς πολιτείας Lys. 18.5; τῶν ἀρχῶν Pl. <i>R.<\/i> 564d; ἀ. τῆς φροντίδος <b>to be far from<\/b>, Hdt. 7.205; ἐς πατέρ’ ἀπηλάθην τύχης <b>was barred from<\/b> [good] fortune on my father΄s side, E. <i>HF<\/i> 63; ἀ. φιλίας Them. <i>Or.<\/i> 7.90c."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἐλαύνω), <i>wegtreiben, fortjagen<\/i>, Tragg. u. in Prosa überall, τινός, z.B. γῆς ἐμῆς ἀπηλάθην Soph. <i>O.C<\/i>. 605 ; τῶν ἀρχῶν ἀπελαύνεσθαι, von den Aemtern <i>ausgeschlossen werden<\/i>, Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.564d ; Her. 7.161 ; <i>abgewiesen werden<\/i> (mit einem Gesuche), 5.94 ; ἀπελήλατο τῆς φροντίδος, er war <i>weit entfernt<\/i> von der Sorge, 7.205 ; ἀφ' ἑαυτοῦ Xen. <i>Mem<\/i>. 2.6.12 ; ἀπὸ τόπου <i>Cyr<\/i>. 3.2.16 ; φόβον τινί 4.2.10. – Oft intr., sc. στρατόν u. dgl., <i>weggehen, abziehen<\/i>, Her. 7.210, 8.96 ; Xen., der (von ἀπελάω) den imper. Pr. ἀπέλα hat, reite weg, <i>Cyr<\/i>. 8.3.32, wie bei Ar. <i>Lys<\/i>. 1001 ἀπήλαον dor. steht ; Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀπ-ελαύνω <\/b><br\/> [in LXX for נָצַל, שָׁלַח ;] <br\/><b>to drive away<\/b>: Act.18:16 (MM, see word).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}