{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%B5%CE%BA%CE%B4%CE%B5%CC%81%CF%87%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 01:36:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀπεκδέχομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀπεκδέχομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπ·εκδέχομαι :<br\/>      1<\/b> attendre anxieusement, HLD. <i>2, 35 ;<\/i> ALCIPHR. <i>3, 7 ; d’où<\/i> attendre, <i>en gén<\/i>. NT. <i>Phil. 3, 20 ;<\/i> SEXT. <i>304 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> recueillir, <i>d’où<\/i> comprendre d’après (ce qui a été dit) DYSC. <i>Conj. 493<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>expect anxiously, await eagerly<\/b>, σωτῆρα Ep. Phil. 3.20; θάνατον Alciphr. 3.7; τὸ μέλλον Hld. 2.35, cf. S.E. <i>M.<\/i> 2.73.<br\/><b>misunderstand, misinterpret<\/b>, Hipparch. 1.6.11, al.<br\/><b>understand<\/b> a word <b>from<\/b> the context, A.D. <i>Conj.<\/i> 226.20."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>erwarten, NT ; daraus abnehmen, folgern<\/i>, Heliod. 2.35, 7.23."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀπ-εκ-δέχομαι <\/b> depon., <br\/> <b>to await or expect eagerly <\/b>(Lft., <i>Notes<\/i>, 149; MM, <i>VGT<\/i>, see word): absol., 1Pe.3:20; C. accusative of thing(s), Rom.8:19, 23 8:25, 1Co.1:7, Gal.5:5; with accusative of person(s), Php.3:20, Heb.9:28.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}