{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%B1%CC%81%CE%BD%CF%84%CE%B7%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 16:46:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀπάντησις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀπάντησις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>   I<\/b> rencontre, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> action d’aller au-devant de, POL. <i>5, 26, 8 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> entrevue, POL. <i>10, 5, 6 ; 16, 22, 2 ; 20, 11, 9, etc. ; au plur<\/i>. POL. <i>5, 63, 7 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> escorte qui vient au-devant de qqn, POL. <i>5, 43, 3 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig<\/i>. réponse, ARSTT. <i>Soph. el. 17, 12 ; au plur<\/i>. PLUT. <i>M. 803<\/i> f.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀπαντάω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, = ἀπάντημα, S. <i>Fr.<\/i> 828, Epicur. Ep. 1 p. 10U., Plb. 5.26.8, D.S. 18.59; εἰς ἀπάντησίν τινι ἐξελθεῖν LXX Jd. 11.31, Ev. Matt. 25.6; <b>escort<\/b>, Plb. 5.43.3, etc.<br\/><b>meeting<\/b> in <b>argument, reply<\/b>, πρός τι Arist. <i>SE<\/i> 176a23, <i>Metaph.<\/i> 1009a20, cf. Phld. <i>Sign.<\/i> 19, 28; ἀ. ποιεῖσθαι to <b>reply<\/b>, Plb. 5.63.7; προσφιλὴς κατ’ ἀ. in <b>conversation<\/b>, Id. 10.5.6, cf. Phld. <i>Vit.<\/i> p. 13J., Id. <i>Herc.<\/i> 1457.4, Plu. 2.803f (pl.).<br\/><b>steadfastness in face of opposition<\/b>, Hp. <i>Decent.<\/i> 5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Begegnen, Zusammenkommen<\/i>, Pol. öfter ; ποιεῖσθαι 5.63 ; Plut. <i>Num<\/i>. 10 ; <i>Ereignis, Veranlassung<\/i>, Pol. 20.11, 12.8. – <i>Antwort<\/i>, Plut. <i>reip. ger. pr<\/i>. 44 ; <font color='blue'>neben ἄμειψις<\/font> 7."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀπάντησις<\/b>, -εως, ἡ<br\/> (&lt; ἀπαντάω), [in LXX chiefly for קָרָא ;] <br\/>usually with seel., ὑπ-; a meeting; εἰς ἀ., with genitive or dative, <b>to meet<\/b>: Mat.25:6 27:32 (WH, txt., omits), Act.28:15, 1Th.4:17 (see M, <i>Th.<\/i>, in l; M, <i>Pr.<\/i>, 14, 242; MM, <i>VGT<\/i>, see word; Lft., <i>Notes<\/i>, 69).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}