{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BE%CE%B9%CC%81%CF%89%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 05:23:20",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀξίωσις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀξίωσις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>   I<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> estime, considération dont on jouit, THC. <i>1, 138, etc. ; d’où<\/i> témoignage de considération, marque d’estime, N. DAM. <i>84 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> valeur <i>ou<\/i> signification des mots par rapport aux choses auxquelles ils s’appliquent, THC. <i>3, 82 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> haut rang, dignité, THC. <i>2, 34<\/i> (<i>v<\/i>. ἀξίωμα) ;<br\/><b>   II<\/b> <i>act. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> action de daigner faire qqe ch., HDT. <i>6, 139 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> action de demander comme une chose juste, <i>d’où<\/i> prétention, demande, requête, THC. <i>1, 37 ;<\/i> POL. <i>1, 67, 10, etc. ;<\/i> PLUT. <i>Pel. 30, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> action de considérer comme juste, <i>d’où<\/i> opinion, principe, THC. <i>2, 88 ; p. suite,<\/i> axiome, SEXT.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Gén. ion<\/i>. -ιος, HDT. <i>6, 130<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀξιόω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "gen. εως, Ion. ιος, ἡ, <b>thinking worthy<\/b>, τῆς ἀξιώσιος εἵνεκα τῆς ἐμεῦ γῆμαι for your <b>deeming<\/b> it <b>fit<\/b> to marry from my family, Hdt. 6.130.<br\/><b>being thought worthy<\/b>, one΄s <b>reputation, character<\/b>, διὰ τὴν προϋπάρχουσαν ἀ. Th. 1.138, cf. 6.54; τὴν ἀ. μὴ ἀφανίζειν Id. 2.61; <b>excellence<\/b>, τῶν ποιημάτων D.H. Comp. 4.<br\/><b>dignity, rank<\/b>, Id. 6.71, al., App. <i>BC<\/i> 1.79; λοχαγοῦ τάξις καὶ ἀ. Arr. <i>Tact.<\/i> 12.4.<br\/><b>dignity<\/b> of style, D.H. Comp. 18.<br\/><b>demand, claim<\/b>, on grounds of merit (opp. χρεία, on grounds of necessity), Th. 1.37; ἀ. χάριτος <i>ib.<\/i> 41, cf. Plb. 1.67.10, PRyl. 120.17 (ii AD), etc. ; generally, <b>request<\/b>, ἐχθροῦ δεηθέντος μὴ ἀποστραφῇς τὴν ἀ. Epicur. <i>Fr.<\/i> 215.<br\/><b>petition<\/b>, ἀ. ἔγγραφος Plu. <i>Demetr.<\/i> 42; = <b>libellus<\/b>, D.C. 60.30.<br\/><b>opinion, principle, maxim<\/b>, τὴν ἀ. ταύτην εἰλήφεσαν… Th. 2.88, cf. Aeschin. 3.220. ἀ. τῶν ὀνομάτων ἐς τὰ ἔργα <b>the established meaning<\/b> of words, Th. 3.82."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>die Würdigung<\/i>, Her. 6.133 ; übh. wie ἀξίωμα, <i>Würde, Ansehen<\/i>, Thuc. 2.65 ; μορφῆς ἀξιώσει βασιλικός Dion.Hal. 1.58 ; <i>die Meinung<\/i>, Thuc. 3.9 ; ἀξίωσιν λαβεῖν, eine Meinung fassen, 2.88.<br\/><b>2)<\/b> <i>Bitte<\/i>, Thuc. 1.37, 41 ; Pol. 1.67 u. öfter ; ἀξ. ἔγγραφος, schriftliches <i>Gesuch<\/i>, Plut. <i>Demetr<\/i>. 42.<br\/><b>3)<\/b> <i>die Geltung od. Bedeutung eines Wortes<\/i>, ὀνόματος Thuc. 3.82."
                }
            ]
        }
    ]
}