{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CF%84%CE%B9%CF%83%CF%80%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 11:54:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀντισπάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀντισπάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀντι·σπάω-ῶ :<br\/>      1<\/b> tirer en sens contraire, repousser, ESCHL. <i>Pr. 337 ;<\/i> AR. <i>Pax 492 ;<\/i> XÉN. <i>Cyn. 5, 1, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> se retenir à, <i>gén<\/i>. A.RH. <i>2, 598 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> tirer à soi, attirer, <i>acc<\/i>. POL. <i>23, 10, 14<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>draw the contrary way, hold back<\/b>, ἀ. ὁρμώμενον A. <i>Pr.<\/i> 339; τοὺς μὲν τείνειν τοὺς δ’ ἀ. Ar. <i>Pax<\/i> 493, cf. Luc. <i>Cat.<\/i> 4; opp. σπάω, Arist. <i>HA<\/i> 542a15, al. ; — Pass., <b>suffer a check<\/b>, Id. <i>Rh.<\/i> 1409b21; <b>to be drawn in a contrary direction<\/b>, Epicur. Ep. 2 p. 53U., Ph. 2.171; <i>metaph<\/i>, περίοδοι σπώμεναι <b>dragging<\/b>, Phld. <i>Rh.<\/i> 2.95S.<br\/><b>draw to itself<\/b>, X. <i>Cyn.<\/i> 5.1; εἰς αὑτό Arist. <i>Pr.<\/i> 929a39; — <i>Med.<\/i>, <b>draw over to one΄s own side<\/b>, Plb. 22.10.14. intr., = ἀντέχομαι, <b>seize<\/b>, c. gen., A.R. 2.598."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(σπάω),<br\/><b>1)<\/b> <i>auf die andere Seite ziehen<\/i>, dah. <i>zurückhalten<\/i>, ὁρμώμενον Aesch. <i>Prom<\/i>. 337 ; <font color='brown'>dem τείνειν entgegengesetzt<\/font> Ar. <i>Pax<\/i> 484. Aehnlich ἡ πάχνη ἀντισπάσασα τὸ θερμόν Xen. <i>Cyn<\/i>. 5.1 ; ἡ ἑκάστου δύναμις ἀντισπᾶται ὑπ' ἀλλήλων, die Kräfte des Einzelnen werden nach verschiedenen Seiten hingezogen u. halten sich so das Gleichgewicht, Pol. 6.10.7 ; vgl. 6.18. – <b>Med<\/b>. ἀντισπάσασθαί τινα, <i>Jemanden zu sich auf die andere Seite hinüberziehen<\/i>, Pol. 23.10.<br\/><b>2) intr<\/b>., <i>sich an etwas festklammern<\/i>, πέτρης σκαιῇ Ap.Rh. 2.598."
                }
            ]
        }
    ]
}