{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CF%84%CE%B9%CE%B2%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 14:40:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀντιβαίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀντιβαίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀντι·ϐαίνω<\/b>, marcher contre, <i>d’où<\/i> résister, lutter, HDT. <i>3, 72 ;<\/i> SOPH. <i>El. 575 ;<\/i> τινί, HDT. <i>5, 40 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 234 ;<\/i> πρός τι, PLAT. <i>Leg. 634<\/i> a, contre qqe ch. ; faire effort contre, AR. <i>Ran. 202<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -βήσομαι, <b>go against, withstand, resist<\/b>, c. dat., Hdt. 5.40, A. <i>Pr.<\/i> 236, Decr. ap. D. 18.186, etc. ; πλευραῖσιν ἀντιβᾶσα <b>having set her foot against…<\/b>, E. <i>Ba.<\/i> 1126; abs., ἀντιβὰς ἐλᾶν row <b>with foot planted against<\/b> the stretcher, Ar. <i>Ra.<\/i> 202. abs., Hdt. 3.72, 8.3, E. <i>IA<\/i> 1016, etc. ; βιασθεὶς πολλὰ κἀντιβάς <b>reluctant<\/b>, S. <i>El.<\/i> 575; εἰ… μὴ περὶ σοῦ μάχομαι μόνος ἀντιβεβηκώς Ar. <i>Eq.<\/i> 767 (ἀμφι- Dawes); ἀ. πρὸς τἀριστερὰ μόνον Pl. <i>Lg.<\/i> 634a."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(βαίνω), <i>darauf treten<\/i>, πλευραῖς Eur. <i>Bacch<\/i>. 1124 ; ἀντιβὰς ἐλᾷς, vom Ruderer, Ar. <i>Ran<\/i>. 204 ; gew. <i>entgegengehen, Widerstand leisten<\/i>, τινί, Aesch. <i>Prom<\/i>. 234 ; πρός τι, Plat. <i>Legg<\/i>. I.934a ; Pol. 2.50 ; absolut, <i>sich widersetzen<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 565 ; Luc. <i>Dial.Mort<\/i>. 27.1."
                }
            ]
        }
    ]
}