{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CF%84%CE%B9%CC%81%CF%80%CE%B1%CE%BB%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 16:17:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀντίπαλος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀντίπαλος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀντί·παλος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[πᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> (ἀντί, contre) :<br\/><b>      1<\/b> qui lutte contre, adversaire : τινι, EUR. <i>Bacch. 544 ; rar<\/i>. τινος, PD. <i>O. 8, 71 ;<\/i> ANTH. <i>10, 50,<\/i> adversaire de qqn <i>ou<\/i> de qqe ch. ; πρός τι, THC. <i>3, 49,<\/i> qui lutte contre qqe ch. ; ὁ ἀντίπαλος, PD. <i>N. 11, 33 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 125,<\/i> l’ennemi ; <i>surt. au plur<\/i>. οἱ ἀ. HDT. <i>7, 236 ;<\/i> AR. <i>Ran. 365, etc<\/i>. les ennemis, l’ennemi, <i>en parl. d’adversaires politiques,<\/i> XÉN. <i>Ages. 2, 23 ; de rivaux,<\/i> THC. <i>2, 45 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 5, 3, 20 ; 6, 2, 39 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui contrebalance, de même grandeur <i>ou<\/i> de même valeur, égal : τινι, THC. <i>1, 11,<\/i> à qqe ch. ; ἀ. τριήρης, THC. <i>4, 120,<\/i> trirème aussi grande ; ἀ. δέος, THC. <i>3, 11,<\/i> crainte égale de part et d’autre, <i>càd<\/i>. inspirée par le sentiment de forces égales ; ἀντίπαλα ναυμαχεῖν, THC. <i>7, 34,<\/i> livrer une bataille navale avec un succès balancé ; ἀντίπαλόν τι τῆς ναυμαχίας, THC. <i>7, 71,<\/i> un point du combat naval où l’action était indécise ; εἰς ἀντίπαλα καθιστάναι, THC. <i>7, 13,<\/i> mettre sur un pied d’égalité, en état de résister ; <i>ou<\/i> ἀντίπαλα καταστῆσαι, THC. <i>4, 117,<\/i> rétablir l’équilibre de la lutte ;<br\/><b>   II<\/b> (ἀντί, à la place de) :<br\/><b>      1<\/b> qui lutte à la place de : τὸν ἀμὸν ἀντίπαλον, ESCHL. <i>Sept. 417,<\/i> mon champion ;<br\/><b>      2<\/b> qui remplace, <i>gén<\/i>. EUR. <i>Alc. 922<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀ. πάλη.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, (&lt; πάλη) properly, <b>wrestling against<\/b>; hence, <b>antagonist, rival<\/b>, κράτος ἀ. A. <i>Pr.<\/i> 528 (lyr.); ἀ. θεοῖς E. <i>Ba.<\/i> 544 (lyr.); c. gen., μένος γήραος ἀντίπαλον Pi. <i>O.<\/i> 8.71; γοητείας φάρμακον ἀ. <i>AP<\/i> 10.50 (Pall.); — <i>Subst.<\/i> ἀντίπαλος, ὁ, <b>antagonist, rival, adversary<\/b>, Pi. <i>N.<\/i> 11.26, S. <i>Ant.<\/i> 126 (lyr.); mostly in pl., Hdt. 7.236, Ar. <i>Ra.<\/i> 365.1027, Pl. <i>Alc.<\/i> 1.119e, al. ; cf. φθόνος πρὸς τὸ ἀ. Th. 2.45, etc. ; ὁ δ’ ἦλθεν ἐπὶ τἀντίπαλον E. <i>Ba.<\/i> 278 (<font color='darkorange'>dub.<\/font>). of things, <b>nearly matched, nearly balanced<\/b>, ἀπὸ ἀ. παρασκευῆς Th. 1.91; ἀ. τριήρης <b>equally large<\/b>, Id. 4.120; ἀ. τινι Id. 1.11, Pl. <i>Mx.<\/i> 240a; γνῶμαι μάλιστα ἀ. πρὸς ἀλλήλας Th. 3.49; ἀ. δέος fear <b>caused by the balance of the power of the parties, mutual<\/b> fear, <i>ib.<\/i> 11; ἀ. ποιναί <b>adequate<\/b> punishment, E. <i>IT<\/i> 446; ἤθεα ἀ. [τῇ πόλει] habits <b>corresponding to…<\/b>, Th. 261; ὑμεναίων γόος ἀ. E. <i>Alc.<\/i> 922; ἀντίπαλόν τι τῆς ναυμαχίας a point <b>where<\/b> the action <b>was evenly balanced<\/b>, Th. 7.71, cf. 38, Lys. 2.38; ἀντίπαλα καταστῆσαι bring to <b>a state of balance<\/b>, Th. 4.117; εἰς ἀ. καταστῆναι to be in <b>such state<\/b>, Id. 7.13. Adv. -λως Id. 8.87; also neut. pl., ναυμαχήσαντες ἀντίπαλα Id. 7.34. τὸν ἀμὸν ἀ.<br\/><b>him who fights for<\/b> me, my <b>champion<\/b>, A. <i>Th.<\/i> 417 (lyr.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(πάλη)<br\/><b>1)<\/b> <i>gegenringend<\/i>, κράτος Aesch. <i>Prom<\/i>. 526 ; vgl. Pind. <i>Ol<\/i>. 8.71 ; Epigr. bei Dem. 18.289 ; ὁ, <i>Gegner, Widersacher, Feind<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 399 ; Pind. <i>N<\/i>. 11.26 u. sonst bei Dichtern ; auch Thuc. u. Xen. oft (obgleich Poll. diesen Gebrauch σκληρόν nennt); Plat. <i>Menex<\/i>. 240a ; <i>Alc.I<\/i>, 119e ; Pol. u. Plut. τὸ ἀντίπαλον, <i>die Gegenpartei<\/i>. Gew. τινί, auch πρός τι. γνῶμαι ἀντίπαλοι πρὸς ἀλλήλας, <i>einander widerstreitend<\/i>e Ansichten, Thuc. 3.49 ; τινός Eur. <i>Alc<\/i>. 925.<br\/><b>2)<\/b> <i>gegen etwas ankämpfend, schützend<\/i>, φάρμακον γοητείας ἀντ. Palld. 113 (X.50).<br\/><b>3)<\/b> <i>im Kampfe gewachsen<\/i>, παρασκευή Thuc. 4.10 ; κίνδυνος 4.73 ; μάχη, <i>unentschieden<\/i>, 7.71 ; ἀντίπαλα ναυμαχεῖν, ein unentschiedenes Seetreffen liefern, 7.34 ; ναυμαχία Lys. 2.38 ; übh. <i>entsprechend<\/i>, ἤθη (μεγάλῃ πόλει) ἀντίπαλα Thuc. 2.61 ; vgl. Eur. <i>I.T<\/i>. 431 ποιναί ; τὴν πολιτείαν εἰς ἀντίπαλον καθιστάναι, ins <i>Gleichgewicht<\/i> bringen, Plut.; Thuc. 7.13 ἐπειδὴ ἐς ἀντίπαλα καθεστήκαμεν, nachdem wir den Feinden an Kräften gleich geworden ; vgl. 4.117 ; ἀντίπαλος τριήρης, <i>gleichgroß<\/i>es Kriegsschiff, 4.120. –<br\/><font color='darkgreen'>• Adv ἀντιπάλως<\/font>, <font color='brown'>im Ggstz von ὑποδεεστέρως<\/font>, Thuc. 8.87. – Bei Aesch. <i>Spt<\/i>. 417, <i>der Vertreter im Kampf<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}