{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-25 00:15:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰῑ]<\/font> chagrin, ennui, affliction, OD. <i>15, 394, etc. ;<\/i> HÉS. <i>Th. 610 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 1005 ; joint à<\/i> πόνος, OD. <i>7, 192 ; à<\/i> γόους, SOPH. <i>Aj. 973, etc. ; en prose,<\/i> PLAT. <i>Crat. 419<\/i> c, <i>Gorg. 477<\/i> d, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <font color='purple'>[ῑ]<\/font> OD. <i>l. c. ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 1138 ;<\/i> <font color='purple'>[ῑ̆]<\/font> THGN. <i>76. Éol. dat. pl<\/i>. ὀνίασι, SAPPH. <i>fr. 1, 3 Neue<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ion. ἀνίη, <i>Aeol.<\/i> ὀνία, ἡ, <b>grief, sorrow, distress, trouble<\/b>, Hes. <i>Th.<\/i> 611, Sappho 1.3 (pl.), Thgn. 76, etc. ; ὑπὸ τῆς ἀνίας ἀνεθολοῦθ’ ἡ καρδία Pherecr. 116; εἰς ἀνίαν ἔρχεταί τινι is like to be <b>a mischief<\/b> to him, S. <i>Aj.<\/i> 1138, cf. Pl. <i>Grg.<\/i> 477d, <i>Prt.<\/i> 355a, al. ; in pl., ὀνίαισι Sappho <i>l.c.<\/i> ; ἀντ’ ἀνιῶν ἀνίαι Thgn. 344; ἐμοὶ λιπὼν ἀνίας S. <i>Aj.<\/i> 973, cf. 1005, <i>Ph.<\/i> 1115, Pl. <i>Prt.<\/i> 353e. concrete, δαιτὸς ἀνίη <b>the killjoy<\/b> of our feast, <i>Od.<\/i> 17.446; ἄπρηκτος ἀνίη inevitable <b>bane<\/b>, of Scylla, 12.223; ἀνίη καὶ πολὺς ὕπνος <b>an annoyance<\/b>, 15.394. [In Hom. and S. always ι, also E. <i>IT<\/i> 1031 (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>). Other Poets made the ι long or short as the verse required, though the Homeric quantity prevailed in Ep.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ (Plat. <i>Crat<\/i>. 419c wunderlich τὸ ἐμποδίζον τοῦ ἰέναι, <i>EM<\/i>. von ἰάομαι), <i>alles was unangenehm ist, Plage, Od<\/i>. 15.394, 20.52 ; πόνος καὶ ἀνίη 7.192 ; ὀξεῖαι Pind. <i>N<\/i>. 1.53 ; Soph. <i>Aj<\/i>. 973, <i>Phil<\/i>. 1115 ; τρηχεῖα <i>Ep.adesp<\/i>. 18 (XII. 160) u. sonst bei Dichtern ; auch in Prosa, νόσος, πενία Plat. <i>Prot<\/i>. 353e, <i>Gorg<\/i>. 477d. Von Personen, δαιτὸς ἀνίη <i>Od<\/i>. 17.446 von dem Bettler, Scylla ἄπρηκτος ἀνίη 12.223.<br\/>Bei Hom. u. Soph. ist ι immer lang, bei sp.D. wird es auch nach Bedürfnis des Verses kurz, z.B. Theogn. 76."
                }
            ]
        }
    ]
}