{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B8%CF%85%CF%80%CE%B1%CC%81%CE%B3%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:40:06",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνθυπάγω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνθυπάγω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνθ·υπάγω<\/b> <font color='purple'>[ᾰγ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἀνθυπῆγον) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> accuser à son tour, THC. <i>3, 70 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>t. de gr<\/i>. subordonner <i>ou<\/i> rattacher à, DYSC. <i>Pron. 264<\/i> c, <i>etc. ; Conj. 480, 23 et 28, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀντί, ὑ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bring to trial<\/b> or <b>indict in turn<\/b>, Th. 3.70.<br\/><b>rejoin, reply<\/b>, A.D. <i>Pron.<\/i> 53.21, al. ; — Pass., τὸ ἀνθυπαγόμενον, ἀνθυπαχθησόμενον, Id. <i>Synt.<\/i> 118.1, 121.22.<br\/><b>substitute<\/b>, <i>ib.<\/i> 12.9, etc.<br\/><b>lead under in turn<\/b>, αἰχμαλώτους ὑπὸ τὸ ζυγόν D.C. <i>Fr.<\/i> 36.22; but in <i>Med.<\/i>, <b>bring over<\/b>, τινὰς ἐς εὔνοιαν <i>ib.<\/i> 35.10.<br\/><b>withdraw in turn<\/b>, ἀνθυπῆγε Μαρδόνιος Aristid. 1.146J."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "sc. ἐς δίκην, <i>dagegen anklagen<\/i>, Thuc. 3.70. Bei Apoll. <i>pron<\/i>. 276b = <i>ein Wort dem andern entgegenstellen<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}