{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B5%CF%80%CE%B9%CC%81%CF%86%CE%B8%CE%BF%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-21 22:23:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνεπίφθονος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνεπίφθονος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀν·επίφθονος, ος, ον<\/b>, qui n’excite pas l’envie, <i>d’où<\/i> irrépréhensible, irréprochable, SOPH. <i>Tr. 1033 ;<\/i> THC. <i>6, 83 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 612<\/i> b.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, ISOCR. <i>Antid. p. 443, 107 ; • Sup<\/i>. -ώτατος, DÉM. <i>331, 33<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀν-, ἐπίφθονος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>without reproach<\/b>, ἔγχος S. <i>Tr.<\/i> 1033 (lyr.); ἀ. ἐστι πᾶσιν it is <b>no reproach to<\/b> any one, Th. 6.83, cf. Pl. <i>R.<\/i> 612b, Epicur. <i>Fr.<\/i> 161; οὕτω γάρ μοι… ἀνεπιφθονώτατον εἰπεῖν <b>least invidious<\/b>, D. 18.321; <b>ungrudging<\/b>, ἔπαινος Onos. Praef. 10. Adv. [τὴν ἀρχὴν] ἀνεπιφθόνως κατεστήσατο <b>so as not to create odium<\/b>, Th. 6.54, cf. Plu. <i>Cam.<\/i> 1; ἀ. εἰπεῖν Isoc. 15.8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>vorwurfsfrei, tadellos<\/i>, ἔγχος Soph. <i>Tr<\/i>. 1026 ; ἀνεπίφθονόν ἐστι πᾶσι Thuc. 6.83 ; ποιεῖν τι, man kann, ohne gehässig zu werden, etwas tun, Plat. <i>Rep<\/i>. X.632b ; αὐτῷ ἐστιν ἀν., man macht ihm keinen Vorwurf, Dem. 59.15 ; ἀνεπιφθονώτατον εἰπεῖν 18.321 ; τὸ ἀν. τῆς διαίτης Luc. <i>Nigr<\/i>. 14.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv<\/font>., Her. 6.54 ; ἀνεπιφθόνως διάγειν Xen. <i>Hier<\/i>. 7.10."
                }
            ]
        }
    ]
}