{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B5%CC%81%CE%BB%CF%80%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 10:44:26",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνέλπιστος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνέλπιστος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀν·έλπιστος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> inattendu, inespéré, ESCHL. <i>Suppl. 329 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 673 ;<\/i> EUR. <i>Hel. 412 ;<\/i> THC. <i>6, 33 et 34 ; 8, 106 ;<\/i> PLAT. <i>Ap. 36<\/i> a, <i>etc. ; d’où en gén<\/i>. imprévu, EUR. <i>El. 570 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> désespéré, au sujet duquel on n’espère plus, THC. <i>4, 55 ; 7, 47 et 71 ;<\/i> ἀν. οὐδέν (ἐστι) <i>avec une prop. inf<\/i>. AND. <i>32, 21,<\/i> il n’est nullement interdit d’espérer que ;<br\/><b>   II<\/b> <i>act<\/i>. qui n’espère pas <i>ou<\/i> n’espère plus, désespéré, HPC. <i>Aph. 1260, etc. ;<\/i> SOPH. <i>El. 186, etc. ;<\/i> ἀν. τινος, XÉN. <i>Cyn. 7, 9,<\/i> qui désespère de qqe ch. ; ἀν. ἔς τινα, THC. <i>6, 17,<\/i> qui désespère à l’égard de qqn, <i>càd<\/i>. dans sa lutte contre qqn ; <i>avec un inf. prés<\/i>. ἀν. ἐπιγίγνεσθαί τινα, THC. <i>3, 30,<\/i> n’espérant pas <i>ou<\/i> ne supposant pas que personne survînt ; <i>avec un inf. fut<\/i>. ἀν. σωθήσεσθαι, THC. <i>8, 1,<\/i> qui désespère d’être sauvé ; τὸ ἀνέλπιστον, THC. <i>2, 51,<\/i> le désespoir.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, THC. <i>7, 4<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀν-, ἐλπίζω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>unhoped for<\/b>, Heraclit. 18; φυγή A. <i>Supp.<\/i> 330; θαῦμα S. <i>Tr.<\/i> 673; ἔργον Th. 6.33; τύχη E. <i>Hel.<\/i> 412; τὸ ἀ. τοῦ βεβαίου <b>the hopelessness<\/b> of attaining any certainty, Th. 3.83; τὰ ἀ. Arist. <i>Rh.<\/i> 1383a8; οὐκ ἀ. μοι γέγονεν τὸ γεγονός Pl. <i>Ap.<\/i> 36a. Adv. -τως <b>unexpectedly<\/b>, γέγονεν ἀ. μέγας Decr. ap. D. 18.182, cf. Plu. <i>Pel.<\/i> 4. <i>Act.<\/i>, of persons, <b>having no hope, hopeless<\/b>, Hp. <i>Aph.<\/i> 7.47, <i>Prog.<\/i> 19; ἀ. δὲ θανόντες Theoc. 4.42; c. inf., ἀ. σωθήσεσθαι Th. 8.1; ἀ. ἐπιγενέσθαι ἄν τινα σφίσι πολέμιον <b>not expecting that…<\/b>, Id. 3.30; ἀ. τοῦ ἑλεῖν X. <i>Cyn.<\/i> 7.9; ἀ. ἔς τινα Th. 6.17; ἀ. καταστῆσαί τινι ὡς… Id. 3.46. Adv. -τως, ἔχει he is <b>in despair<\/b>, Pl. <i>Phlb.<\/i> 36b. of things or conditions, <b>leaving no hope, desperate<\/b>, βίοτος S. <i>El.<\/i> 186 (lyr.), Th. 5.102; πρὸς τὸ ἀ. τραπόμενοι Id. 2.51; ἀ. οὐδέν [ἐστι], c. acc. et inf., it is nowise <b>unreasonable to expect that…<\/b>, And. 4.24; Comp., τὰ ἐκ τῆς γῆς ἀνελπιστότερα ὄντα Th. 7.4. Adv. -τως, νουσέειν Aret. <i>CA<\/i> 2.5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ungehofft, unerwartet<\/i>, Plat. <i>Apol<\/i>. 36a ; οὐ γὰρ ἀν. αὐτοῖς, ἀλλ' ἀεὶ διὰ φόβου εἰσί Thuc. 6.84 ; – <i>hoffnungslos<\/i>, βίοτος Soph. <i>El<\/i>. 179 ; οὔπω ἀν. μᾶλλον γεγόνασι, sie haben noch nie weniger Hoffnung gehabt, Thuc. 6.17 : ἀν. εἰμι σωθήσεσθαι 8.1, ich hoffe nicht, gerettet zu werden ; τοῦ ἑλεῖν, ohne Hoffnung, zu fangen, Xen. <i>Cyn<\/i>. 7.9 ; πρὸς τὸ ἀνέλπιστον τραπόμενοι τῇ γνώμῃ, sich der Verzweiflung überlassend. Thuc. 2.51 ; σωτηρίας ἀνελπίστου οὔσης, da Rettung nicht zu hoffen ist, Dem. 32.7.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. ἀνελπίστως<\/font>, <i>unerwartet<\/i>, Pol. 1.6 u. öfter ; ἀνελπίστως ἔχει, er verzweifelt, Plat. <i>Phil<\/i>. 36b."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>unhoped for, unlooked for <\/b>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Tragica Adespota<\/author><\/date>, etc.; τὸ ἀνέλπιστον τοῦ βεβαίου <b>the hopelessness <\/b> of security, (Thucydides) <br\/>2. <i>active<\/i>, <br\/>3. of persons, <b>having no hope, hopeless <\/b>, (Theocritus Poeta Bucolicus); with <i>infinitive<\/i> <b>having no hope <\/b> or <b>not expecting that . . <\/b>, (Thucydides) <br\/>4. of things or conditions, <b>leaving no hope, hopeless, desperate <\/b>, (Sophocles Tragicus); τὸ ἀνέλπιστον <b>despair <\/b>, (Thucydides):—;<i>comparative<\/i> -ότερος <b>more desperate <\/b>, (Thucydides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}