{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B4%CF%81%CE%B1%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 03:39:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνδραποδίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνδραποδίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f. att<\/i>. ιῶ, <i>ao<\/i>. ἠνδραπόδισα, <i>pf. inus. ; pass. f<\/i>. ἀνδραποδισθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἠνδραποδίσθην, <i>pf<\/i>. ἠνδραπόδισμαι)<\/font> <font color='purple'>[ᾰπ]<\/font> faire esclave, réduire en esclavage (par le droit de la guerre <i>ou<\/i> par brigandage <i>ou<\/i> piraterie), <i>d’où<\/i> vendre comme esclave : τινά, HDT. <i>1, 151, etc. ;<\/i> THC. <i>1, 98, etc<\/i>. qqn ; <i>au pass<\/i>. HDT. <i>1, 156, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 1, 6, 14, etc. ; en parl. d’une ville :<\/i> ἀνδρ. πόλιν, THC. <i>6, 62, litt<\/i>. faire captive, asservir une cité ; <i>au pass<\/i>. LYS. <i>195, 46 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <i>m. sign<\/i>. HDT. <i>1, 76, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 2, 2, 2 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 344<\/i> b ; <i>en parl. d’une ville,<\/i> XÉN. <i>Hell. 5, 4, 64 ;<\/i> DÉM. <i>34, 10<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Moy. fut. ion. au sens pass<\/i>. -ιεῦμαι, HDT. <i>6, 17 ; ao. part. dor<\/i>. -ιξάμενος, EPIM. (DL. <i>1, 113<\/i>).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀνδράποδον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>pres. Act.<\/i> first in Alciphr. 3.40; <i>Att. fut.<\/i> -ιῶ X. <i>HG<\/i> 2.2.20; <i>aor.<\/i> ἠνδραπόδισα Hdt., Th. ; — <i>Med., fut.<\/i> ἀνδραποδιεῦμαι in pass. sense, Hdt. 6.17; — <i>Pass., fut.<\/i> ἀνδραποδισθήσομαι X. <i>HG<\/i> 2.2.14; <i>aor.<\/i> ἠνδραποδίσθην Lys. 2.57; <i>pf.<\/i> ἠνδραπόδισμαι Isoc. 17.14, <i>part.<\/i> ἀνδραποδισμένος Hdt. 6.119; (&lt; ἀνδράποδον); — Prose Verb, <b>enslave<\/b>, esp. of conquerors, <b>sell the free men<\/b> of a conquered place <b>into slavery<\/b>, Hdt. 1.151, Th. 1.98; παῖδας καὶ γυναῖκας Id. 3.36; πόλιν 6.62; — Pass., <b>to be sold into slavery<\/b>, Hdt. 6.106, 119, 8.29, X. <i>HG<\/i> 1.6.14, etc. ; πόλις ὑπὸ τῶν βαρβάρων ἠνδραποδίσθη Lys. <i>l.c.<\/i> ; — <i>Med.<\/i> also in act. sense, Hdt. 1.76, al., Th. 4.48, And. 3.22, etc. less freq. of individuals, <b>kidnap<\/b>, Pl. <i>Grg.<\/i> 508e, X. <i>Mem.<\/i> 4.2.14, <i>Smp.<\/i> 4.36. <i>metaph<\/i>, ἀνδραποδίζοντες ἀπὸ τοῦ φρονεῖν τοὺς νέους Alciphr. 3.40."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zum Sklaven machen<\/i>,<br\/>   <b>1)<\/b> den Feind, was als Recht gilt, παῖδας καὶ γυναῖκας, πόλιν, Her. 1.151 ; Thuc. 1.98 ; so bes. im med., Her. πόλιν, 1.76, 3.59 ; Xen. <i>Mem<\/i>. 2.2.2, <i>Ag<\/i>. 7.6 ; Plat. <i>Rep<\/i>. V.469b ; πολίτας ἀνδραποδισάμενος δουλοῦται I.344b ; pass. aor., Xen. <i>Hell<\/i>. 1.6.14.<br\/>   <b>2)<\/b> <i>freie Menschen rauben und verkaufen<\/i>, wird als schändliche Seelenverkäuferei bestraft ; <font color='blue'>neben κλέπτειν und τοιχωρυχεῖν<\/font> Xen. <i>Symp<\/i>. 4.36 ; <i>Mem<\/i>. 4.2.14."
                }
            ]
        }
    ]
}