{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CF%87%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:35:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀναχέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀναχέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνα·χέω<\/b> (<i>prés<\/i>.) faire déborder : θάλασσαν, OPP. <i>H. 2, 33,<\/i> la mer ; <i>fig<\/i>. τὴν ψυχήν, PHIL. <i>1, 104,<\/i> faire déborder l’âme (de joie) ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1 <i>intr.<\/i><\/b> déborder, s’écouler dans, <i>avec<\/i> εἰς <i>et l’acc<\/i>. PLUT. <i>M. 1078<\/i> e ; <i>d’où<\/i> se répandre sur un large espace, ARR. <i>An. 6, 18, 11 ; fig<\/i>. se répandre, <i>en parl. d’un bruit,<\/i> PLUT. <i>Æmil. 24 ;<\/i><br\/><b>      2 <i>tr.<\/i><\/b> répandre autour de soi, <i>fig. acc<\/i>. PLUT. <i>M. 321<\/i> d.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Pf. pass. 3 sg. poét<\/i>. ἀγκέχυται, A.RH. <i>1, 1062<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>pour forth<\/b>, ποταμούς Ph. 1.50; <b>cause to overflow<\/b>, θάλασσαν Oppian. <i>H.<\/i> 2.33; — Pass., <b>to be poured out<\/b>, Anacr. 42; of floods, Max.Tyr. 8.7; <b>to be spread over a wide space<\/b>, Arist. <i>Pr.<\/i> 944a27, <i>Mu.<\/i> 393a20, Arr. <i>An.<\/i> 6.18.5; <i>metaph<\/i>, of a rumour, Plu. <i>Aem.<\/i> 24. <i>metaph<\/i>, <b>relax<\/b>, ἡ χάρις ἀναχεῖ τὴν ψυχήν Ph. 1.104; ἡ γνῶσις ἀναχεῖται εἰς ἀγνωσίαν <b>is dissipated, dissolved<\/b>, Dam. <i>Pr.<\/i> 29. <i>Med., aor.<\/i> ἀναχέασθαι <b>anoint oneself<\/b>, Gal. <i>Thras.<\/i> 46. = ἀναχώννυμι, Orph. <i>A.<\/i> 568 (tm.), cf. 724."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(χέω), <i>darauf gießen<\/i> ; pass., von Flüssen, <i>sich ergießen<\/i>, Plut.; übh. <i>sich ausbreiten<\/i>, φλόγες ἀνακεχυμέναι Ath. XI.474d ; φήμης ἀναχεομένης ἐς τὸ πλῆθος, als sich das Gerücht unter das Volk verbreitete, Plut. <i>Aem<\/i>. 24 ; γαλήνη εἰς ἅπαντας ἀναχεομένη <i>Non posse suav. v. s. Epic<\/i>. 17."
                }
            ]
        }
    ]
}