{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CF%84%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 15:03:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνατάσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνατάσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνα·τάσσω<\/b>, <i>att<\/i>. <b>ἀνα·τάττω<\/b>, déranger, détruire, abolir, DC. <i>78, 18 (ao.2 pass. 3 sg<\/i>. ἀνετάγη) ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> parcourir en ordre, réciter, raconter, PLUT. <i>M. 968<\/i> c."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> ἀνατάττω, <i>aor.2 Pass.<\/i> ἀνετάγην, <b>countermand<\/b> expenditure, D.C. 78.18 (Pass.); — <i>Med.<\/i>, <b>go regularly through again, rehearse<\/b>, Plu. 2.968c; <b>set in order<\/b>, διήγησιν Ev. Luc. 1.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>anordnen, der Ordnung nach aufstellen<\/i>. – Med., <i>der Reihe nach durchgehen<\/i>, bes. <i>wissenschaftliche Untersuchungen noch einmal vornehmen<\/i>, Plut. auch von den Elephanten, τὰ μαθήματα, das Gelernte <i>wiederholen, Sol. anim<\/i>. 12 ; <i>NT<\/i> διήγησιν, nach sorgfältiger Prüfung erzählen."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀνα-τάσσομαι <\/b><br\/> [in LXX only as seel. (Ald.) in Ecc.2:20 ;] <br\/><b>to arrange in order, bring together from memory <\/b>(Blass., Phil. Gosp., 14 ff.; MM, <i>VGT<\/i>, see word): Luk.1:1.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}