{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CF%81%CF%81%CE%B9%CF%87%CE%B1%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-22 01:05:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀναρριχάομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀναρριχάομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνα·ρριχάομαι-ῶμαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. ἀνερριχώμην, <i>f<\/i>. ἀναρριχήσομαι, <i>ao<\/i>. ἀνερριχησάμην, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> <font color='purple'>[ῐ]<\/font> se hisser avec les mains <i>ou<\/i> les pieds, grimper : εἰς τὸν οὐρανόν, AR. <i>Pax 70,<\/i> grimper jusqu’au ciel (au moyen d’échelles) ; ἐπὶ τοὺς κρημνούς, EL. <i>N.A. 7, 24,<\/i> grimper au haut des précipices ; <i>ou simpl. avec l’acc. :<\/i> ἀναϐασμοὺς τοῖς γόνασιν ἀν. DC. <i>43, 21,<\/i> gravir des degrés en montant à genoux."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>impf.<\/i> ἀνερριχώμην Ar. <i>Pax<\/i> 70, Aristaenet. 1.20; <i>fut.<\/i> -ήσομαι Poll. 5.82; <i>aor.<\/i> ἀνερριχησάμην D.C. 43.21; — in Suid. and <i>EM<\/i> the augm. tenses are written ἀνηρρ, cf. ἀρριχάομαι : — <b>clamber up with the hands and feet, scramble up<\/b>, ἀ. ὥσπερ οἱ πίθηκοι ἐπ’ ἄκρα τὰ δένδρα Hellanic. 197 J. ; ἀ. εἰς οὐρανόν Ar. <i>l.c.<\/i> ; also in late Prose, Philostr. <i>Im.<\/i> 2.28, Ael. <i>NA<\/i> 7.24, 10.29, Aristaenet. 1.3, Lib. <i>Or.<\/i> 18.238, etc. ; rarely c. acc., τοὺς ἀναβασμοὺς τοῖς γόνασιν ἀ. D.C. <i>l.c.<\/i> ; τὸν τοῖχον Aristaenet. 1.20 (s. <font color='brown'>v.l.<\/font>, &lt;πρὸς&gt; add. Pierson); — ridiculed as obsolete by Luc. <i>Lex.<\/i> 8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "oder nach Thom.Mag. u. <i>B.A<\/i>. 19 besser <b>ἀναριχάομαι<\/b>, <i>mit Händen u. Füßen emporklettern, emporstreben<\/i>, eigtl. ion., Hippocr.; εἰς τὸν οὐρανόν ἀνερρχᾶτο Ar. <i>Pl<\/i>. 70 ; Aristaen. 1.20 ; ἀναρριχησάμενος Luc. <i>Lexiph<\/i>. 8 ; vgl. <font color='green'>Pierson<\/font> Moer. p. 64."
                }
            ]
        }
    ]
}