{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 02:08:05",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀναποδίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀναποδίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνα·ποδίζω<\/b>, <i>f. att<\/i>. ιῶ :<br\/><b>   I <i>intr.<\/i><\/b> revenir sur ses pas, SPT. <i>Sir. 46, 4 ;<\/i> LUC. <i>Nec. 7 ;<\/i> εἰς τοὐπίσω, HDN <i>5, 6,<\/i> en arrière ; κύκλον ἀν. HIPPODAM. (STOB. <i>Fl. 3, 295<\/i>) accomplir une évolution circulaire ;<br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> faire revenir sur ses pas, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> interroger de nouveau : κήρυκα, HDT. <i>5, 92 ;<\/i> γραμματέα, ESCHN. <i>81, 26,<\/i> un héraut, un greffier ;<br\/><b>      2<\/b> rétracter : ἑωυτόν, HDT. <i>2, 116,<\/i> se rétracter, revenir sur une déclaration.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. part. fém. dor<\/i>. ἀναποδιζοίσας, HIPPODAM. <i>l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀνά, πούς ; <i>cf<\/i>. ἀναποδόω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; πούς) <b>make to step back, call back and question, cross-examine<\/b>, ἐπειρωτῶν τε καὶ ἀ. τὸν κήρυκα Hdt. 5.92. ζ; πολλάκις ἀνεπόδιζον τὸν γραμματέα Aeschin. 3.192, cf. Luc. <i>Abd.<\/i> 17; — Pass., Antipho Soph. 18. οὐδαμῇ ἄλλῃ ἀνεπόδισε ἑωυτόν in no other passage <b>did<\/b> he <b>correct<\/b> himself, <b>retract<\/b> what he before said, Hdt. 2.116.<br\/><b>deduct for retrograde motion<\/b>, Vett.Val. 25.26. intr., <b>step back, return<\/b>, ἐπὶ τὴν μονάδα Pythag. ap. Stob. 1.10.12 (corr. Heeren), LXX Si. 46.4, Luc. <i>Nec.<\/i> 7; εἰς τοὐπίσω Hdn. 5.6.7; ἀ. πρὸς… <b>revert<\/b>, Chor. in <i>Rh.Mus.<\/i> 49.492; κύκλον ἀ.<br\/><b>recur<\/b> in a cycle, Hippod. ap. Stob. 4.34.71; of the <b>retrograde<\/b> motion of the planets, Theo Sm. p. 147 H., Procl. <i>Hyp.<\/i> 5.72, etc. ; <i>metaph<\/i> of festivals which <b>fall late<\/b> in the calendar, Gem. 8.19."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(πούς), <i>den Fuß zurücksetzen, zurückgehen<\/i>, Sp., z.B. Hrdn. 5.6.17 εἰς τοὐπίσω ; vgl. Luc. <i>Necyom<\/i>. 7. Gew. trans., <i>zurückkommen lassen, zurückrufen<\/i>, γραμματέα Aesch. 3.192 ; τὸν κήρυκα Her. 5.92.6, mit der Nebenbdtg : <i>noch einmal ausfragen<\/i> ; aber ἑωυτόν, das früher Gesagte <i>aufheben, widerrufen<\/i>, 2.116 ; dah. ἀνέτρεψε καὶ ἀνεπόδισε τὴν θεραπείαν Luc. <i>Abdic<\/i>. 17."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to make to step back, call back, cross-examine <\/b>, (Herdotus Historicus); ἀν. ἑωυτόν <b>to correct <\/b> himself, (Herdotus Historicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}