{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CE%BC%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 13:47:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀναμάσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀναμάσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνα·μάσσω<\/b>, <i>att<\/i>. -μάττω <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -μάξω, <i>ao<\/i>. ἀνέμαξα, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> pétrir, masser ; <i>fig<\/i>. ἔργον ὃ σῇ κεφαλῇ ἀναμάξεις, OD. <i>19, 92,<\/i> le méfait que tu essuieras sur ta tête, <i>càd<\/i>. dont tu seras responsable ; <i>cf<\/i>. HDT. <i>1, 155 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> pétrir pour soi, AR. <i>Nub. 676 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> pétrir <i>ou<\/i> essuyer sur soi : τῷ προσώπῳ τοῦ αἵματος ἀν. PLUT. <i>Ant. 77,<\/i> essuyer du sang sur son propre visage ; <i>cf<\/i>. PAUS. <i>10, 33, 2 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> pétrir, modeler, façonner, T. LOCR. <i>94<\/i> a.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. moy. 2 sg. poét<\/i>. ἀνεμάξαο, ORACL. (EUS. <i>P.E. 5, p. 210<\/i> d) ; <i>part. fém. dor<\/i>. ἀναμαξαμέναν, T. LOCR. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> ἀναμάττω, <i>fut.<\/i> -ξω (v. infr.); (v. μάσσω): — <b>rub<\/b> or <b>wipe off<\/b>, ἔργον, ὃ σῇ κεφαλῇ ἀναμάξεις a deed (as if a stain), which thou <b>wilt wipe off<\/b> with or on thine own head (since it was believed that the pollution of murder was avoided by wiping the weapon on the victim΄s head), <i>Od.<\/i> 19.92; τὰ μὲν ἐμῇ κεφαλῇ ἀναμάξας φέρω Hdt. 1.155; — <i>Med.<\/i>, ἀσέβειαν δημοσία ξασθαι Paus. 10.33.2; ἀναματτομένη τῷ προσώπῳ τοῦ αἵματος <b>having<\/b> [some of] the blood <b>wiped on her<\/b> face, Plu. <i>Ant.<\/i> 77; τὸ ἑτέρου κακόν Ph. 2.379; ψυχὴ ἀ. πάθος J. <i>AJ<\/i> 16.8.5; τοσαύτας ἀναμεμαγμένος κηλῖδας Porph. <i>Chr.<\/i> 88. <i>Med.<\/i>, <b>knead one΄s bread<\/b>, Ar. <i>Nu.<\/i> 676 codd., cf. <i>AB<\/i> 391.<br\/><b>receive an impression<\/b>, Ti.Locr. 94a; of the eyes, ἀ. τοὺς τύπους τῶν ὁρωμένων Arr. <i>Epict.<\/i> 2.23.3; ἡ ψυχὴ ἀναμάττεσθαι δύναται τοὺς τῶν αἰσθητῶν τύπους Plot. 4.3.26; ἀ. τὸ εἶδος Alex.Aphr. <i>de An.<\/i> 137.1.<br\/><b>obtain an impression of<\/b>, τὴν ψυχήν τινος διὰ τῶν λόγων Eun. <i>Hist.<\/i> p. 266D.<br\/><b>refurbish<\/b>, τὴν μνήμην Max.Tyr. 8.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. <b>-μάττω<\/b><br\/><b>1)<\/b> Hom. <i>Od<\/i>. 19.92 ἔρδουσα μέγα ἔργον, ὃ σῇ κεφαλῇ ἀναμάξεις, was du mit deinem Kopfe büßen wirst, eigentl. <i>aufwischen, wegwischen<\/i> ; nachgeahmt von Her. 1.155 τὸ μὲν γὰρ πρότερον ἐγώ τε ἔπρηξα καὶ ἐγὼ κεφαλῇ ἀναμάξας φέρω ; ἀσέβειαν ἀναμάξασθαι, <i>abbüßen<\/i>, Paus. 10.33.2 ; vgl. Plut. <i>Anton<\/i>. 78 τῷ προσώπῳ τοῦ αἵματος ἀναματτομένη, <i>besudelt<\/i>.<br\/><b>2)<\/b> gew. im <b>med<\/b>. <i>durchkneten<\/i>, Ar. <i>Nub<\/i>. 666 ; <i>durch Kneten etwas nachbilden, darstellen in Ton od. Wachs<\/i>, ἀναμαξάμενον τὰν ὅλαν ἀποτελεῖν τάδε τὰ γεννάματα Tim.Locr. 94a."
                }
            ]
        }
    ]
}