{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CE%BA%CF%85%CE%BA%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 03:48:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνακυκλέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνακυκλέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνα·κυκλέω-ῶ :<br\/>      1 <i>tr.<\/i><\/b> retourner : ἀνακύκλει δέμας, EUR. <i>Or. 231,<\/i> retourne mon corps dans la position (que j’essayais de prendre tantôt) ; <i>fig<\/i>. retourner dans son esprit, <i>acc<\/i>. LUC. <i>Nigr. 6 ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> tourner de nouveau autour, ARSTT. <i>Gen. et corr. 2, 11, 9, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> tourner de manière à revenir : πρὸς ἑαυτόν, PLAT. <i>Tim. 37<\/i> a, sur soi-même ;<br\/><b>      2<\/b> tourner en tous sens, aller et venir : ἐν ταῖς ἐκκλησίαις, ATH. <i>44<\/i> f, dans les assemblées."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>turn round again<\/b>, ἀνακύκλει δέμας E. <i>Or.<\/i> 231; <b>revolve in one΄s mind<\/b>, πρὸς ἐμαυτόν Luc. <i>Nigr.<\/i> 6; <b>repeat<\/b>, τοὺς αὐτοὺς λόγους Plu. <i>Dem.<\/i> 29, cf. Phld. <i>Mus.<\/i> p. 40K., Herm. <i>in Phdr.<\/i> p. 191A. ; — Pass., <b>to be renewed<\/b>, πόλεμος ἐφ’ ἑαυτὸν ἀνακυκλούμενος Procop. Arc. 11. intr. in <i>Act.<\/i>, <b>come round in a circle<\/b>, Arist. <i>GC<\/i> 338a4; αἱ αὐταὶ δόξαι ἀ. ἐν τοῖς ἀνθρώποις Id. <i>Mete.<\/i> 339b29; — so in Pass., ἀ. πρὸς αὑτήν Pl. <i>Ti.<\/i> 37a; αἱ τύχαι πολλάκις ἀ. περὶ τοὺς αὐτούς Arist. <i>EN<\/i> 1100b3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>im Kreislauf wieder herbeiführen, zurückführen<\/i>, ἀνακύκλει δέμας Eur. <i>Or<\/i>. 225, bringe meinen Körper wieder in den früheren gefunden Zustand ; ἀνακυκλουμένη πρὸς αὑτήν, <i>zu sich zurückkehrend<\/i>, Plat. <i>Tim<\/i>. 37a ; τὰς τύχας πολλάκις ἀνακυκλεῖσθαι περὶ τοὺς αὐτούς Arist. <i>Eth<\/i>. 1.10 ; ἀνεκυκλεῖτο ἐς τὸν συνήθη βίον, er verfiel in seine gewohnte Lebensweise, Plut. <i>Anton<\/i>. 24 ; πρὸς ἑαυτόν τι, <i>wiederholen<\/i>, Luc. <i>Nigr<\/i>. 6."
                }
            ]
        }
    ]
}