{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CE%BA%CE%B9%CC%81%CF%81%CE%BD%CE%B1%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 06:40:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνακίρναμαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνακίρναμαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>mix<\/b>, ἀνακίρναται ποτόν S. <i>Fr.<\/i> 255.8; <i>metaph<\/i>, φιλίας… ἀνακίρνασθαι <b>mix the bowl of<\/b> friendship, E. <i>Hipp.<\/i> 254. as Pass., ἀὴρ ἡλίου ἀκτῖσιν ἀνακιρνάμενος <b>tempered by<\/b>…, Pl. <i>Ax.<\/i> 371d; <b>mingle with<\/b>, Iamb. <i>in Nic.<\/i> p. 73 P. ; — <i>Act.<\/i>, ἀνακίρνησιν Ph. 1.284, <i>part.<\/i> -κιρνάς 1.153; — Pass., ἀνακιρνᾶται Id. <i>Fr.<\/i> 74 H. (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>), cf. Alex.Trall. 1.13."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(κίρνημι), <i>mischen<\/i>, ποτόν, sagte Soph. frg. 237 von der Traube, das Getränk brauend ; übertr., μετρίας φιλίας, Freundschaft <i>knüpfen<\/i>, Eur. <i>Hipp<\/i>. 264. – Pass., ἀὴρ ἡλίου ἀκτῖσιν ἀνακιρνάμενος Plat. <i>Ax<\/i>. 371a, durch Sonnenstrahlen <i>temperirt<\/i> ; vgl. Man. 5.60."
                }
            ]
        }
    ]
}