{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CE%B6%CF%89%CF%80%CF%85%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 21:04:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀναζωπυρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀναζωπυρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνα·ζωπυρέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> rallumer, <i>fig<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 527<\/i> d ; PLUT. <i>Per. 1, etc. ; au pass<\/i>. se rallumer, se ranimer, <i>au propre,<\/i> TH. <i>Ign. 61 ; fig<\/i>. XÉN. <i>Hell. 5, 4, 46, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Charm. 156<\/i> c, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> se rallumer, se ranimer, PLUT. <i>Pomp. 41 ; M. 695<\/i> a, <i>888<\/i> e."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>rekindle, light up again<\/b>, in tmesi, ἀν’ αὖ σὺ ζωπυρεῖς νείκη νέα E. <i>El.<\/i> 1121; θερμῷ τὸ θερμὸν ἀ. Arist. <i>Spir.<\/i> 484a7; τὴν ὅλην φύσιν Jul. <i>Or.<\/i> 4.151c; τὸ χάρισμα τοῦ θεοῦ 2 Ep. Ti. 1.6; — Pass., <b>to be rekindled<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 527d, X. <i>HG<\/i> 5.44.46 (<i>metaph<\/i>); <b>to be excited<\/b>, Iamb. <i>VP<\/i> 25.112. intr. in <i>Act.<\/i>, Plu. <i>Pomp.<\/i> 41, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>wieder anfachen, wieder beleben<\/i>, Plat. <i>Charm<\/i>. 156e, <i>Rep<\/i>. VII.527d ; ἐπιθυμίαν Luc. <i>Calumn<\/i>. 17 ; pass., wieder zu Kräften kommen, Xen. <i>Hell<\/i>. 5.4.45. – Intrans., <i>sich wieder erholen, wieder aufleben<\/i>, Plut. <i>Timol<\/i>. 24 ; Ath. VII.297a."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀνα-ζωπυργέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; ζωός, πῦρ), [in LXX: 1Ma.13:7 * ;] <br\/><b>to kindle afresh<\/b>: metaph., 2Ti.1:6 (for vernac. exx., see MM, <i>VGT<\/i>, see word).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}