{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CE%B4%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 23:45:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀναδέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀναδέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνα·δέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -δήσω, <i>ao<\/i>. ἀνέδησα ; <i>pass. ao<\/i>. ἀνεδέθην, <i>pf<\/i>. ἀναδέδεμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> attacher en relevant, TH. <i>H.P. 2, 6, 4 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> attacher en haut, <i>particul<\/i>. attacher sur la tête, <i>d’où<\/i> couronner : ἀν. χρυσῷ στεφάνῳ, THC. <i>4, 121,<\/i> d’une couronne d’or ; ἀν. δάφνᾳ κόμας, PD. <i>P. 10, 40,<\/i> ceindre ses cheveux de laurier ; ἀν. τινα στεφάνοις, PD. ceindre qqn de couronnes ; ἀν. δᾷδας πρὸς ἕκαστον κέρας, PLUT. <i>Fab. 6,<\/i> attacher des torches à chaque corne ; <i>fig<\/i>. ἀν. τροφῇ, PLAT. <i>Rsp. 465<\/i> d, honorer qqn en lui assurant la nourriture ;<br\/><b>      3<\/b> rattacher à (<i>litt<\/i>. en remontant à) ἀν. ἑαυτὸν ἔς τινα, HDT. <i>2, 143,<\/i> rattacher son origine à qqn ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> attacher sur soi <i>ou<\/i> pour soi : κόμας, PD. <i>N. 11, 28,<\/i> la chevelure ; τὰς κεφαλὰς μίτρῃσι, HDT. <i>1, 195,<\/i> se ceindre la tête d’un bandeau, <i>en parl. d’une troupe ;<\/i> κρώϐυλον ἀν. τῶν τριχῶν, THC. <i>1, 6,<\/i> nouer sa chevelure ;<br\/><b>      2<\/b> attacher à soi-même <i>ou<\/i> pour tirer à soi, <i>acc<\/i>. THC. <i>7, 25 ;<\/i> ἀν. τὰ σκάφη τῶν νεῶν, THC. <i>1, 50, etc<\/i>. remorquer à l’aide d’un câble les coques des bâtiments ; <i>fig<\/i>. ἀν. τινα, EL. <i>V.H. 4, 9,<\/i> s’attacher qqn ;<br\/><b>      3<\/b> <i>fig<\/i>. rattacher à : τι ἔκ τινος, PLUT. <i>M. 332<\/i> e, faire dépendre une chose d’une autre.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. part. poét<\/i>. ἀνδησάμενος, PD. <i>N. 11, 28<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "poet. ἀνδέω, <i>Att. contr. part.<\/i> ἀναδῶν (infr. I. 2); <i>fut.<\/i> -δήσω ; <i>aor.<\/i> ἀνέδησα (v. infr.); <i>pf.<\/i> ἀναδέδεκα Nic.Dam. p. 113D. ; — <i>Med. and Pass., Att. contr.<\/i> ἀναδοῦνται, ἀναδούμενος (infr. I. 2, III); — <i>Pass., pf.<\/i> -δέδεμαι : — <b>bind, iie up, wreath<\/b>, δάφνᾳ κόμας ἀναδήσαντες Pi. <i>P.<\/i> 10.40; στέφανοι ἀνέδησαν ἔθειραν I. 5 (4).9; — <i>Med.<\/i>, ἀναδέεσθαι τὰς κεφαλὰς μίτρῃσι <b>bind their<\/b> heads…, Hdt. 1.195; ἀνδησάμενος κόμαν <b>having wreathed one΄s<\/b> hair, Pi. <i>N.<\/i> 11.28, cf. <i>I.<\/i> 1.28; — so in Pass., μίτρᾳ ἀναδεδεμένος τὴν κόμην Luc. <i>DDeor.<\/i> 18.1; κρωβύλον ἀναδεῖσθαι τῶν τριχῶν <b>bind one΄s<\/b> hair into a knot, Th. 1.6; στέμμ’ ἀναδησάμενος <b>having bound his brows<\/b> with the fillet, <i>Epigr.Gr.<\/i> 873.4 (Cyrene); τίς τοσάσδε… ἀνεδήσατο νίκας; who <b>has won<\/b> so many <b>crowns of<\/b> victory? Simon. 10; <i>metaph<\/i>, τὴν ἀρχήν App. <i>BC<\/i> 1.84; κλέος, κράτος, Procop. <i>Vand.<\/i> 2.27, <i>Pers.<\/i> 1.14; ἆθλον Chor. Zach. 6.9. c. acc. pers., <b>crown<\/b>, τινὰ στεφάνοις Pi. <i>P.<\/i> 2.6; λήροις (Com. for στεφάνοις) ἀναδῶν τοὺς νικῶντας Ar. <i>Pl.<\/i> 589; ἀ. τινὰ εὐαγγέλια <b>crown<\/b> him for good tidings, 764; τὸν ἡνίοχον Th. 5.50; — <i>metaph<\/i> in Pass., τροφῇ τε καὶ τοῖς ἄλλοις πᾶσιν, ὅσων βίος δεῖται, ἀναδοῦνται <b>are well furnished with<\/b>…, Pl. <i>R.<\/i> 465d. ἀναδῆσαι τὴν πατριὴν ἐς ἑκκαιδέκατον θεόν <b>trace<\/b> one΄s family to a god in the sixteenth generation, Hdt. 2.143. <i>Med.<\/i>, <b>fasten by a rope to oneself<\/b>, ὤνευον ἀναδούμενοι τοὺς σταυρούς Th. 7.25; esp. of a ship, ἀναδούμενος ἑλκειν <b>take in tow<\/b>, 1.50, 2.90, etc. ; <i>metaph<\/i>, ἀναδεῖσθαί τινας <b>attach<\/b> them <b>to oneself<\/b>, Aristid. <i>Or.<\/i> 46 (3).25, Ael. <i>VH<\/i> 4.9, Luc. <i>Im.<\/i> 1; ἀπὸ τῶν ὤτων τινὰ ἀναδησάμενος Id. <i>Scyth.<\/i> 11; ἀναδεῖσθαί τι ἔκ τινος <b>makedependent<\/b> upon…, Plu. 2.222e; ἐκ τοῦ φιλοκάλου μάλιστα τῆς ψυχῆς ἀναδούμενος τὴν πίστιν 343a; — Pass., ἀναδεδέσθαι ἔκ τινος, εἰς τὴν ὀροφήν, Id. <i>Dio<\/i> 26, <i>Eum.<\/i> 11."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(δέω¹),<br\/><b>1)<\/b> <i>umbinden, umkränzen<\/i>, τινὰ στεφάνοις, κόμας δάφνᾳ, Pind. <i>P<\/i>. 2.6, 10.40 ; ὃν στέφανοι ἀνέδησαν ἔθειραν <i>I<\/i>. 4.8 ; med., ἀνδησάμενοι κόμας ἐν ἔρνεσιν <i>N<\/i>. 11.28 ; τοὺς νικῶντας Ar. <i>Plut<\/i>. 589 ; komisch, κἀγὼ δ' ἀναδῆσαι βούλομαι εὐαγγέλιά σε – κριβανωτῶν ὁρμαθῷ, mit einem Prätzelting, 764 ; so auch in Prosa, στεφάνῳ Thuc. 4.121 ; τὴν κεφαλὴν ἀναδήσω Plat. <i>Symp<\/i>. 212e u. sp.D.; ἄνθος ἐπὶ κροτάφοις Antiphan. 4 (XI.168); übertr., <i>ehren<\/i>, τροφῇ τε καὶ τοῖς ἄλλοις ἀναδοῦνται Plat. <i>Rep<\/i>. V.465d.<br\/><b>2)<\/b> <i>aufbinden<\/i>, med., ἀναδούμενοι κρώβυλον Thuc. 1.6.<br\/><b>3)<\/b> Her. <i>anknüpfen<\/i>, ἑαυτὸν, πατριήν, ἐς θεόν, ἐς ἢρωα, 2.143, an einen Gott, von einem Gott als Stammvater sein Geschlecht ableiten ; ἀναδεδέσθαι ἔκ τινος, an etwas angebunden sein, Plut. <i>Eum<\/i>. 11. – Bei Sp. ἀναδεῖσθαι κλέος, αἶσχος, δόξαν, <i>sich Ehre, Schande, Ruhm erwerben<\/i> ; aber ἀναδεδέσθαι διαδήματι, eigtl. mit dem Diadem gekrönt, Plut. <i>Caes<\/i>. 61.<br\/><b>Med<\/b>. Ein erobertes Schiff an das eigene <i>anknüpfen u. fortschaffen<\/i> (ins Schlepptau nehmen), Thuc. 2.90 ἀναδούμενοι εἷλκον ; Xen. <i>Hell<\/i>. 1.6.21 u. öfter ; Dem. 50.20 ; Pol. 1.28, der auch ἀναδεδεμένος τὴν ναῦν 16.6 von einem sagt, der das feindliche Schiff gefangen fortführt ; ἀπάγει αὐτοὺς ἀναδησάμενος τῶν ὤτων Luc. <i>Iup. trag<\/i>. 15, an den Ohren sie fesselnd."
                }
            ]
        }
    ]
}