{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CE%B3%CE%BD%CF%89%CC%81%CF%83%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 05:32:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀναγιγνώσκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀναγιγνώσκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀνα·γιγνώσκω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ἀναγνώσομαι, <i>ao.2<\/i> ἀνέγνων, <i>pf<\/i>. ἀνέγνωκα ; <i>pass. f<\/i>. ἀναγνωσθήσομαι, <i>ao<\/i>. ἀνεγνώσθην, <i>pf<\/i>. ἀνέγνωσμαι) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> connaître à fond, avec certitude, <i>acc<\/i>. IL. <i>13, 734 ;<\/i> OD. <i>1, 216, etc. ;<\/i> PD. <i>O. 11, 1 ; d’où<\/i> discerner : τι ἀπό τινος, HDN <i>7, 6, 4,<\/i> une chose d’une autre ;<br\/><b>      2<\/b> connaître de nouveau, reconnaître, <i>acc<\/i>. OD. <i>4, 250 ;<\/i> HDT. <i>2, 91 ;<\/i> XÉN. <i>An. 5, 8, 6 ;<\/i> EUR. <i>Hel. 290 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> lire, <i>en parl. du greffier dans les procès :<\/i> ἀναγνώσεται (ὁ γραμματεύς) DÉM. <i>516, 27, etc<\/i>. le greffier va donner lecture ; ἀνάγνωθι, DÉM. <i>363, 11, etc<\/i>. lis ; <i>abs<\/i>. οἱ ἀναγιγνώσκοντες, PLUT. <i>Alex. 1,<\/i> ceux qui lisent, qui étudient ;<br\/><b>      4<\/b> <i>en prose ion. (en ce sens ao.1<\/i> ἀνέγνωσα) conseiller, persuader : τινά <i>avec l’inf<\/i>. HDT. <i>5, 106, etc<\/i>. à qqn de, <i>etc. ; au pass<\/i>. ἀναγνωσθῆναι <i>avec l’inf<\/i>. HDT. <i>7, 7,<\/i> avoir été persuadé de ; <i>sans inf<\/i>. ὑπό τινος, HDT. <i>4, 154,<\/i> avoir été persuadé par qqn ; ὑπό τινός τινι, HDT. <i>6, 50,<\/i> par qqn au moyen de qqe ch. ; <i>rar. en att<\/i>. ὑπό τινος ἀναγιγνώσκεσθαι, ANT. <i>117, 11,<\/i> être persuadé par qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.2, 3 pl. poét<\/i>. ἀνέγνων, <i>p<\/i>. ἀνέγνωσαν, PD. <i>I. 2, 23. Ion<\/i>. ἀναγινώσκω, HDT. <i>7, 10<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "later ἀναγινώσκω ; Ep. only in <i>aor.2<\/i> ἀνέγνων, <b>know well, know certainly<\/b>, οὐ γάρ πώ τις ἑὸν γόνον αὐτὸς ἀνέγνω <i>Od.<\/i> 1.216, cf. 21.205, <i>Il.<\/i> 13.734.<br\/><b>perceive<\/b>, Theoc. 24.23.<br\/><b>know again, recognize<\/b>, <i>Od.<\/i> 4.250; once in Hdt., <b>acknowledge, own<\/b>, ἀναγνῶναι τοὺς συγγενέας Hdt. 2.91, cf. Pi. <i>I.<\/i> 2.23; <i>aor. Pass.<\/i> once in E., εἰ μὲν γὰρ ἔζη πόσις, ἀνεγνώσθημεν ἄν <i>Hel.<\/i> 290. after Hom., <i>fut.<\/i> ἀναγνώσομαι <font color='darkorange'>dub.<\/font> in GDI 5075; <i>aor.2<\/i> ἀνέγνων, <i>Cret. 3 pl. subj.<\/i> -γνῶντι GDI 5040.43; <i>pf.<\/i> ἀνέγνωκα ; — <i>Pass., fut.<\/i> -γνωσθήσομαι Lys. 17.9; <i>aor.<\/i> ἀνεγνώσθην Pl. <i>Prm.<\/i> 127d; <i>pf.<\/i> ἀνέγνωσμαι Isoc. 15.67, etc. ; — of written characters, <b>know<\/b> them <b>again<\/b>, and so, <b>read<\/b>, first in Pi. <i>O.<\/i> 10 (11).1, cf. Ar. <i>Eq.<\/i> 118, 1065, Th. 3.49, And. 1.47, etc. (never in Trag.); ἀναγνώσεται (sc. ὁ γραμματεύς) D. 20.27, etc. ; λαβὼν ἀνάγνωθι τὸ ψήφισμα Id. 18.118; λέγε… καὶ ἀνάγνωθι Id. 19.70; τὴν διαμαρτυρίαν ἀναγνώτω Id. 44.45; ἀ. πρὸς ἐμαυτόν Ar. <i>Ra.<\/i> 52; abs., οἱ ἀναγιγνώσκοντες <b>students<\/b>, Plu. <i>Alex.<\/i> 1, Marin. <i>Procl.<\/i> 15; ἀ. παρά τινι Ἀριστοτέλους τὰ περὶ ψυχῆς <b>attend lectures on<\/b> A., <i>ib.<\/i> 12; — Pass., τὰ βιβλία τὰ ἀνεγνωσμένα books <b>read aloud<\/b>, hence, <b>published<\/b>, opp. τὰ ἀνέκδοτα, Lycon ap. D.L. 5.73. Ion. usage, causal, mostly in <i>aor.<\/i> ἀνέγνωσα, <b>induce<\/b> one to do a thing, τούτους… ἀναγνώσας ἕπεσθαι Hdt. 5.106, cf. 1.87, 4.158, 6.83, al. ; <i>inf.<\/i> is omitted, ὡς ἀνέγνωσε when <b>he had persuaded<\/b> him, Id. 1.68; once in <i>pres.<\/i>, ἀναγιγνώσκεις στρατεύεσθαι βασιλέα Id. 7.10; <b>persuade, convince<\/b>, ὅτι… Hp. <i>Art.<\/i> 1; — <i>aor. Pass.<\/i>, ἀνεγνώσθην <b>to be persuaded<\/b> to do a thing, c. inf., Hdt. 7.7 and 236; without <i>inf.<\/i>, ὑπὸ τῆς γυναικὸς ἀναγνωσθείς 4.154; χρήμασι ἀ. 6.50; <i>plpf. Pass.<\/i>, ὡς οὗτοι… οἱ ἀνεγνωσμένοι ἦσαν 8.110; rare in <i>Att.<\/i>, ὑπὸ τῶν κυρίων ἀναγιγνωσκόμενον Antipho 2.2.7."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(γιγνώσκω), sp. ἀναγινώσκω :<br\/><b>1)<\/b> <i>genau, mit Sicherheit erkennen<\/i> ; bei Hom. nur in dieser Bedeutung, und nur im aor.2 ἀνέγνων, z.B. <i>Il<\/i>. 13.734 μάλιστα δέ κ' αὐτὸς ἀνέγνω ; <i>Od<\/i>. 4.250 ἐγὼ δέ μιν οἶον ἀνέγνων τοῖον ἐόντα ; 11.144 πῶς κέν με ἀναγνοίη τὸν ἐόντα ; 19.250 σήματ' ἀναγνούσῃ τά οἱ ἔμπεδα πέφραδ' Ὀδυσσεύς ; Ar. <i>Ran<\/i>. 557 οὐ προσεδόκας μ' ἀναγνῶναί σ' ἔτι. Bei Soph. <i>O.R<\/i>. 1348 = γιγνώσκω, aber die Lesart ist zw.<br\/><b>2)<\/b> <i>wieder erkennen, anerkennen<\/i>, συγγενέας Her. 2.91 ; vgl. Xen. <i>An<\/i>. 5.8.6 ; ὃν κήρυκες ἀνέγνων (für ἀνέγνωσαν) Pind. <i>I<\/i>. 2.23 ; vgl. <i>Ol<\/i>. 11.1 ; <i>unterscheiden<\/i>, τὶ ἀπό τινος Herodian. 7.6.4.<br\/><b>3)<\/b> Bei Hippocr. u. Her. <i>überreden<\/i>, βασιλέα στρατεύεσθαι Her. 7.10, in welcher Bdtg außer praes. nur aor. I.ἀνέγνωσα vorkommt, 1.68, 87 u. öfter ; ebenso aor. pass., ἀνεγνώσθη ὑπὸ τῆς γυναικός, 4.154 ; perf., ἀνεγνωσμένοι ἔσαν 8.110, sie waren überredet worden. Nach Harp. auch bei Antiph. (wohl 2 β 7 gemeint) u. Isaeus.<br\/><b>4)<\/b> Am häufigsten im Att. <i>lesen, vorlesen<\/i>, Ar. <i>Eq<\/i>. 118 ; Thuc. 3.49 ; ποιήματα Plat. <i>Prot<\/i>. 325e ; ἀνάγνωθι τὴν λόγου ἀρχήν <i>Phaedr<\/i>. 262d. Oft in den Rednern, ἀνάγνωθι, Aufforderung an den γραμματεύς, Aktenstücke, Zeugenaussagen u. dgl. vorzulesen ; oft auch ἀναγνώσεται ὑμῖν τὸ ψήφισμα, Andoc. 2.23 ; Lys. 13.33, wo ὁ γραμματεύς zu ergänzen : er wird euch dies vorlesen."
                }
            ]
        }
    ]
}